ويكيبيديا

    "العامة عملاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale conformément à
        
    • générale en application
        
    • générale en vertu
        
    • générale comme suite à
        
    19. Le Groupe de travail fait rapport chaque année au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, conformément à la résolution 17/4 du Conseil. UN 19- يقدم الفريق العامل تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عملاً بقرار المجلس 17/4.
    Le présent rapport est adressé à l'Assemblée générale, conformément à sa résolution 63/174 du 18 décembre 2008. UN يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 63/174 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Cette étude a été établie pour aider le Conseil du commerce et du développement à faire le bilan du Programme d'action dans le cadre de l'évaluation globale que doit en faire l'Assemblée générale, conformément à son paragraphe 114. UN وقد أُعدت الدراسة لمساعدة مجلس التجارة والتنمية في استعراض برنامج العمل وتقييمه كمساهمة في التقييم الشامل لبرنامج العمل الذي ستُجريه الجمعية العامة عملاً بالفقرة 114 من هذا البرنامج.
    Pour préparer son rapport d'activité sur la situation des droits de l'homme au Nigéria en vue de le présenter à l'Assemblée générale en application de la résolution 1996/79 de la Commission, le Rapporteur spécial a rencontré des représentants de plusieurs organisations non gouvernementales en août 1996 à Londres. UN ولكي يُعدﱠ المقرر الخاص تقريره المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا لتقديمه إلى الجمعية العامة عملاً بقرار اللجنة ٦٩٩١/٩٧، فقد عقد اجتماعاً مع ممثلي عدة منظمات غير حكومية في لندن في آب/أغسطس ٦٩٩١.
    Le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application des dispositions du paragraphe 5 de sa résolution 64/88, intitulée < < Personnes déplacées du fait des hostilités de juin 1967 et des hostilités postérieures > > , dont le dispositif se lit comme suit : UN 1 - يقدّم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بالفقرة 5 من قرارها 64/88، المعنون " النازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية " ، والذي ينص منطوقه على ما يلي:
    Le rapport du Conseil d'administration sur les travaux de sa vingt-deuxième session est soumis à l'Assemblée générale en vertu du paragraphe 6 de la section II de la résolution 32/162 et du paragraphe 7 de la section A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale. UN 2 - ويُقدَّم تقرير مجلس الإدارة عن أعمال دورته الثانية والعشرين إلى الجمعية العامة عملاً بالباب الثاني من الفقرة 6 من القرار 32/162 والفقرة 7 من الباب ألف من تقرير الجمعية العامة 56/206.
    Rapport sur le Processus de Kimberley, présenté à l'Assemblée générale comme suite à sa résolution 62/11 UN تقرير عملية كيمبرلي المقدم إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 62/11
    1. La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 65/35 de l'Assemblée générale du 6 décembre 2010. UN 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 65/35 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    8. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Conseil, à sa vingtième session, le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale conformément à la résolution 65/36 de l'Assemblée; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يتيح لمجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريره المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 65/36؛
    La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-septième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 66/108 du 9 décembre 2011. UN 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 66/108 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    8. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition du Conseil, à sa vingtième session, le rapport qu'il a présenté à l'Assemblée générale conformément à la résolution 65/36 de l'Assemblée; UN 8- يطلب إلى الأمين العام أن يتيح لمجلس حقوق الإنسان في دورته العشرين تقريره المرحلي المقدم إلى الجمعية العامة عملاً بقرارها 65/36؛
    Il a indiqué qu'après l'avis rendu par le Conseiller juridique en 2000, l'Union interparlementaire avait obtenu le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale, conformément à la résolution 57/32 en date du 19 novembre 2002. UN وأشار إلى أنه، على إثر الرأي الذي أبداه المستشار القانوني في سنة 2000، منح الاتحاد البرلماني الدولي مركز المراقب في الجمعية العامة عملاً بالقرار 57/32 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    La Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Catarina de Albuquerque, soumet le présent rapport à l'Assemblée générale conformément à la résolution 16/2 du Conseil des droits de l'homme. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، كاترينا دي ألبوكركي، هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/2.
    La question intitulée < < Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 65/19 du 6 décembre 2010. UN 1 - أُدرِج البند المعنون " مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 65/19 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    La question intitulée < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > a été inscrite à l'ordre du jour provisoire de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale conformément à la résolution 67/100 du 14 décembre 2012. UN 1 - أُدرج البند المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية العامة 67/100 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Ceci est le premier rapport écrit présenté à l'Assemblée générale, en application de sa résolution 65/187, par Rashida Manjoo, Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences. UN 1 - هذا هو أول تقرير مكتوب تقدمه المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، إلى الجمعية العامة عملاً بقرار الجمعية 65/187.
    Le Comité a aussi été prisé d'examiner toute proposition que lui renverrait l'Assemblée générale en application des décisions de la réunion plénière de haut niveau tenue en septembre 2005 durant la soixantième session de l'Assemblée en ce qui concerne la Charte et tous amendements à celle-ci. UN وكان قد طُلِب أيضاً إلى اللجنة أن تتدارس أي مقترحات أحيلت إليها من جانب الجمعية العامة عملاً بالمقررات الصادرة عن جلسة المناقشة العامة الرفيعة المستوى للدورة الستين التي عقدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات أُجريت عليه.
    La présente lettre est soumise à l'Assemblée générale en application de la décision 2005/217 du Conseil économique et social, adoptée le 9 juin 2005. UN تقدَّم هذه الرسالة إلى الجمعية العامة عملاً بمقرَّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/217 المعتمد في 9 حزيران/يونيه 2005.
    En ce qui concerne la question des arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme, un rapport annuel d'ensemble a été soumis à la Commission à sa soixante et unième session, conformément à la résolution 2005/73; un rapport sur ce sujet a été soumis plus récemment à l'Assemblée générale en application de la résolution 59/196. UN وفي المسألة الحالية المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، قُدم تقرير سنوي شامل إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عملاً بالقرار 2005/73. وقُدم تقرير عن الموضوع مؤخراً إلى الجمعية العامة عملاً بالقرار 59/196.
    Le rapport du Conseil d'administration sur les travaux de sa vingt-troisième session est soumis à l'Assemblée générale en vertu du paragraphe 6 de la section II de la résolution 32/162 et du paragraphe 7 de la section A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale. UN 2 - ويُقدَّم تقرير مجلس الإدارة عن أعمال دورته الثالثة والعشرين إلى الجمعية العامة عملاً بالفقرة 6 من الجزء الثاني من القرار 32/162 والفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 56/206.
    Le rapport du Conseil d'administration sur les travaux de sa vingt-quatrième session est soumis à l'Assemblée générale en vertu du paragraphe 6 de la section II de la résolution 32/162 et du paragraphe 7 de la section A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale. UN 2 - ويُقدَّم تقرير مجلس الإدارة عن أعمال دورته الرابعة والعشرين إلى الجمعية العامة عملاً بالفقرة 6 من الجزء الثاني من القرار 32/162 والفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 56/206.
    Le présent rapport, qui est soumis à l'Assemblée générale comme suite à la résolution 55/8, présente des éléments d'information sur les mesures prises par les États, les institutions spécialisées, les organismes et programmes des Nations Unies, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales intéressées, pour s'attaquer aux problèmes soulevés dans la résolution 55/8. UN 7 - ويتضمن هذا التقرير، المقدّم إلى الجمعية العامة عملاً بالقرار 55/8، معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدول والوكالات المتخصصة المختصة والهيئات والبرامج التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لمعالجة المسائل التي أثارها القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد