Le rapport correspondant sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وسيُقَدم التقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Il est proposé que le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, un autre rapport sur la situation financière de l'INSTRAW. | UN | ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Sainte-Lucie, Chef de Cabinet du Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | سانت لوسيا، مديرة مكتب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين |
D'autres mesures envisagées seront présentées en détail dans d'autres rapports soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وسترد الأوصاف التفصيلية للتغيرات الأخرى المقترحة في تقارير أخرى تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
La Rapporteuse spéciale a présenté son rapport à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session. | UN | وقدمت المقررة الخاصة تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Tribunal transmettra le rapport sur la réforme du système d'aide judiciaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | ستقدّم المحكمة التقرير المتعلق بإصلاح نظام المعونة القانونية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Corps commun entend présenter les résultats de cet examen à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وتعتزم الوحدة تقديم نتائج هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
4. Adoption du rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | 4 - اعتماد تقرير اللجنة المخصصة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport, que vous trouverez ci-joint, à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وتقرير اللجنة مقدم إليكم رفق هذا، لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport, que vous trouverez ci-joint, à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وتقرير اللجنة مقدم إليكم طيه، لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
IV. Questions appelant une décision de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | رابعا- مسائل تتطلب اجراء من الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين |
6. Rapport de la Commission du désarmement à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | 6 - تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En ce qui concerne le paragraphe 55, il a proposé que toute décision à cet égard soit prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 55، اقترح الفريق أن أي قرار يُتخذ في هذا الصدد ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En fonction des progrès réalisés dans la définition de ces modalités, d'autres éléments d'information seront communiqués à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وستقدم معلومات إضافية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وفقا للتقدم المحرز في تحديد الترتيبات. |
Il lui a été indiqué que les résultats de cette évaluation et les enseignements tirés de l'expérience seraient présentés à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن نتائج هذا التقييم والدروس المستفادة ستُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Comme l'a dit le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dans l'allocution qu'il a prononcée devant l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session : | UN | وكما قال الأمين العام، كوفي عنان، في بيانه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين: |
J'ai l'honneur de faire partie de la délégation des États-Unis auprès de l'Assemblée générale, à sa cinquante-huitième session, comme représentant du grand public. | UN | وأتشرف بأن أعمل في وفد الولايات المتحدة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين كفرد من عامة الشعب. |
Adoption du rapport du Comité spécial soumis à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة المخصصة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين |
Le Comité soumettra ce projet de calendrier à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. | UN | وستقدم اللجنة هذا المشروع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Le Comité fera figurer dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquantehuitième session un bref compte rendu des résultats de l'enquête à laquelle il a procédé. | UN | وستدرج اللجنة بياناً موجزاً بنتائج أعمالها المتعلقة بالتحقيق في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Ce texte important a été soumis à l'Assemblée générale lors de sa cinquante-huitième session. | UN | وقد قدمت تلك الوثيقة المهمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir transmettre ce rapport, que vous voudrez bien trouver ci-joint, à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session. | UN | وتقرير اللجنة، مقدم إليكم طيه لإحالته إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. مسائل وجه إليها انتباه الدول الأطراف |
L'Assemblée prierait d'autre part le Comité spécial de lui rendre compte des résultats de ses travaux à la cinquante-huitième session. | UN | وتطلب الجمعية أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا عن نتائج عملها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
14. Décide de poursuivre l'examen de cette question et de rendre compte à l'Assemblée générale à ce sujet à sa cinquante-huitième session. | UN | 14 - تقرر أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |