Convention sur l’accès à l’information, la participation du public au processus décisionnel et l’accès à la justice en matière d’environnement, 1998 | UN | اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار البيئي واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، ١٩٩٨ |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
Amendement à la Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | تعديل اتفاقية بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية |
vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l’accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice en matière d’environnement | UN | ' ٦` اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية. |
vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l’accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice en matière d’environnement : | UN | ' ٦ ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول الى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية. |
vi) Réunion des pays signataires de la Convention sur l'accès aux informations, la participation du public à la prise de décisions et l'accès à la justice en matière d'environnement : | UN | `6 ' اجتماع الموقعين على اتفاقية سبل الحصول على المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وسبل الوصول إلى العدالة فيما يتعلق بالمسائل البيئية: |
Le secrétariat a demandé que soient établis deux documents sur la participation publique à la prise de décisions sur la gouvernance internationale de l'environnement. | UN | ونفَّذت الأمانة ورقتين معنيتين بالمشاركة العامة في صنع القرار الخاص بالإدارة البيئية الدولية. |
Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | UN | اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية |
la participation du public au processus décisionnel | UN | على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | اتفاقية الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية. |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel, et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول الى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار والوصول الى العدالة في المسائل البيئية. |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية. |
Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية. |
La Conférence ministérielle a adopté la Convention sur l’accès à l’information, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement qui a été signée par les représentants de 35 États et la Communauté européenne. | UN | واعتمد المؤتمر الوزاري اتفاقية تيسير سبل الحصول على المعلومات وتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية. ووقع على الاتفاقية ممثلو ٣٥ دولة والجماعة اﻷوروبية. |
La République de Moldova a ratifié la Convention d'Aarhus sur l'accès à l'information, la participation du public à la prise de décisions et l'accès aux tribunaux concernant les questions environnementales. | UN | وصادقت جمهورية مولدوفا على اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية. |
1. Prie le Directeur exécutif de rechercher, en consultation avec les gouvernements et les organisations internationales compétentes, les moyens de développer les capacités et d’améliorer l’accès à l’information sur l’environnement, la participation du public à la prise de décisions et l’accès à la justice dans le domaine de l’environnement; | UN | ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي، أن يبدأ، بالتشاور مع الحكومات ومع المنظمات اﻷخرى ذات الصلة، في عملية لاستكشاف السبل المناسبة لتحسين سبل الحصول على المعلومات البيئية وتيسير المشاركة العامة في صنع القرارات وتسهيل اللجوء للعدالة في المسائل البيئية؛ |
Centré sur les besoins des utilisateurs, ce système vise à accroître la transparence des informations et des procédures administratives, à assurer des services axés sur les besoins des utilisateurs, à améliorer la participation du public à la prise de décisions et à améliorer la collaboration entre les administrations à tous les échelons. | UN | وتهدف الحكومة 2 المرادفة للإدارة التي تتمحور حول المواطن إلى: زيادة شفافية البيانات والعمليات الحكومية للجمهور؛ والخدمات الموجهة إلى المستعمل؛ وتحسين المشاركة العامة في صنع القرار؛ وتحسين التعاون بين كافة مستويات وإدارات الحكومة. |
Soulignant le rôle important que les particuliers, les organisations non gouvernementales et les groupes jouent dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en luttant contre l'impunité, en œuvrant en faveur d'un meilleur accès à la justice et à l'information, en favorisant la participation du public à la prise de décisions et en promouvant, renforçant et préservant la démocratie, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك في محاربة الإفلات من العقاب، وتحسين سبل الوصول إلى العدالة والاطلاع على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والحفاظ عليها، |
Soulignant le rôle important que les particuliers, les organisations non gouvernementales et les groupes jouent dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment en luttant contre l'impunité, en œuvrant en faveur d'un meilleur accès à la justice et à l'information, en favorisant la participation du public à la prise de décisions et en promouvant, renforçant et préservant la démocratie, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك في محاربة الإفلات من العقاب، وتحسين سبل الوصول إلى العدالة والاطلاع على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات وتعزيز الديمقراطية وتوطيدها والحفاظ عليها، |
Les études d'impact ont fourni un mécanisme pour encourager la participation publique à la prise de décisions en matière de gestion des ressources naturelles, réduisant ainsi les tensions avec les communautés locales. | UN | وكانت تقييمات الأثر بمثابة آلية لتشجيع المشاركة العامة في صنع القرارات المتعلقة بإدارة الموارد الطبيعية، والحد من التوترات مع المجتمعات المحلية. |
2. Souligne l’importance du principe du droit du public à l’information, qui est indissolublement lié à la participation du public à la prise des décisions touchant l’environnement; | UN | ٢ - يؤكد على أهمية مبدأ حق الجمهور في المعرفة، والذي يرتبط ارتباطا وثيقا بالمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية؛ |