ويكيبيديا

    "العامة قد اعتمدت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale a adopté
        
    • générale a adoptée
        
    • générale a ouvert
        
    • générale avait adopté
        
    • générale a approuvé
        
    • générale avait ouvert
        
    65. A la 47e session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 47/64 C à une écrasante majorité. UN ٦٥ - ومضت قائلة إن الجمعية العامة قد اعتمدت في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٤٧/٦٤ جيم بأغلبية ساحقة.
    Rappelant en outre que l'Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 61/295 du 13 septembre 2007, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007، إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية،
    Rappelant en outre que l'Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 61/295 du 13 septembre 2007, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007، إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية،
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits correspondant à la totalité de ces quotes-parts aux fins du fonctionnement de la Mission. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بالكامل الأنصبة المقررة الإجمالية اللازمة لتشغيل البعثة.
    À cet égard, on a fait remarquer que l'Assemblée générale avait adopté un certain nombre de résolutions et déclarations qui réaffirmaient et traitaient à fond les questions en cause. UN ولوحظ في هذا السياق أن الجمعية العامة قد اعتمدت عددا من القرارات والإعلانات الهامة التي أكدت من جديد أهمية القضايا قيد البحث وعالجتها معالجة شاملــة.
    Elle note que l'Assemblée générale a adopté plusieurs conventions et résolutions dans le but de lutter contre les conséquences de ces deux phénomènes mais qu'il reste encore beaucoup à faire malgré les progrès accomplis. UN والجمعية العامة قد اعتمدت عددا كبيرا من الاتفاقيات والقرارات بغية مكافحة عواقب هاتين الظاهرتين، ولكن لا يزال هناك الكثير مما يتعين النهوض به، على الرغم مما أحرز من تقدم.
    En troisième lieu, au sein du système des Nations Unies, même si l'Assemblée générale a adopté les directives révisées sur la CTPD en 1999, elles ne sont pas systématiquement intégrées dans les programmes ordinaires de tous les organismes. UN وثالثا، داخل منظومة الأمم المتحدة، فعلى الرغم من أن الجمعية العامة قد اعتمدت المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في عام 1999، فإن استعمالها لم يُدمج بصورة منهجية في البرامج العادية لجميع الوكالات.
    L'Assemblée générale a adopté la Convention par sa résolution 44/25 du 20 novembre 1989, et cet instrument a été ouvert à la signature, à la ratification ou à l'adhésion à New York le 26 janvier 1990. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في القرار ٤٤/٥٢ المؤرخ في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها في نيويورك في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١.
    Par sa résolution 39/46 du 10 décembre 1984, l'Assemblée générale a adopté la Convention qui a été ouverte à la signature et à la ratification le 4 février 1985 à New York. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها ٣٩/٤٦ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤، وفتح باب التوقيع والتصديق عليها في نيويورك في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥.
    69. Sur recommandation du Conseil économique et social et de la Commission des stupéfiants, l'Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 68/196, les Principes directeurs des Nations Unies sur le développement alternatif. UN 69- وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبادئ الأمم المتحدة الإرشادية المتعلقة بالتنمية البديلة في قرارها 68/196، بناء على توصية من المجلس الاجتماعي والاقتصادي ولجنة المخدِّرات.
    Rappelant en outre que l'Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 61/295 en date du 13 septembre 2007, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007، إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية،
    Rappelant en outre que l'Assemblée générale a adopté, dans sa résolution 61/295 en date du 13 septembre 2007, la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت في قرارها 61/295 المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر 2007 إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية،
    Le 29 novembre 2012, l'Assemblée générale a adopté à la majorité des voix la décision historique d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بأغلبية الأصوات، في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، قرارا تاريخيا يقضي بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة بمنظمة الأمم المتحدة.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    La Convention, que l'Assemblée générale a adoptée par sa résolution 45/158 du 18 décembre 1990, est entrée en vigueur le 1er juillet 2003, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de son article 87. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت الاتفاقية في قرارها 45/158 المؤرخ في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 وأصبحت هذه الاتفاقية نافذة في 1 تموز/يوليه 2003 وفقاً لأحكام الفقرة 1 من مادتها 87.
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits du montant total des quotes-parts pour financer le fonctionnement de la Mission. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بالكامل الأنصبة المقررة الإجمالية اللازمة لتشغيل البعثة.
    L'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant de 373 899 000 dollars et de 337 722 000 dollars pour couvrir respectivement les quotes-parts et les contributions volontaires. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بالكامل مبلغي 000 899 373 دولار من الاشتراكات المقررة و 000 722 337 دولار من التبرعات النقدية.
    M. Djènontin-Agossou a rappelé la situation dans le monde au regard de la peine de mort et le fait que, depuis 2007, l'Assemblée générale avait adopté un certain nombre de résolutions demandant l'instauration d'un moratoire sur l'exécution des peines capitales. UN وأشار إلى السياق الدولي المتعلق بعقوبة الإعدام، وإلى أن الجمعية العامة قد اعتمدت منذ عام 2007 عدداً من القرارات التي تدعو إلى فرض حظر على تنفيذ أحكام الإعدام.
    En outre, il faut noter que l'Assemblée générale a approuvé un ensemble de normes minimales pour ces institutions — ce que l'on appelle les principes de Paris. UN وعلاوة على ذلك من الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قد اعتمدت عددا من المعايير الدنيا لمثل تلك المؤسسات - وهو ما يعرف بمبادئ باريس.
    L'Assemblée générale avait ouvert un crédit total d'un montant brut de 94 269 700 dollars (montant net : 93 073 300 dollars) au titre du fonctionnement de l'ATNUSO et des bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb pour la période du 15 janvier au 30 juin 1996. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت مبلغا إجماليه ٧٠٠ ٢٦٩ ٩٤ دولار )صافيه ٣٠٠ ٠٧٣ ٩٣ دولار( ﻹدامة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد