Le Conseil nomme la Suisse pour élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2003. | UN | رشح المجلس سويسرا لتنتخب من قبل الجمعية العامة لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Il n'est pas possible, à ce stade, de déterminer si ce montant pourra être prélevé sur les crédits approuvés par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal en cours. | UN | وليس من الممكن في هذه المرحلة تصور استيعاب هذا المبلغ ضمن الموارد التي اعتمدتها الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية. |
Rapports financiers à l’Assemblée générale pour l’exercice biennal | UN | التقارير الماليـة المقدمة إلى الجمعية العامة لفترة السنتين |
Ressources nécessaires pour les services administratifs, les services de conférence et les services généraux pour l'exercice biennal 2004-2005 | UN | الخدمات الإدارية وخدمات المؤتمرات والخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005 |
Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | رشح المجلس جمهورية فنزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le Comité a présenté la candidature de la Jamaïque aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005. | UN | رشح المجلس جامايكا لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لتنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Conseil a présenté la candidature de la RÉpublique bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | رشح المجلس جمهورية فنـزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Etats d'Afrique : trois membres dont la candidature sera présentée par le Conseil économique et social et qui seront élus par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثة أعضاء يرشحهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي وتنتخبهم الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
Des ressources suffisantes doivent être allouées au titre des priorités fixées par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 82 - واستطرد قائلا إنه ينبغي تخصيص الموارد الكافية لتمويل الأولويات التي حددتها الجمعية العامة لفترة السنتين 2008-2009. |
Ces besoins additionnels pourraient être satisfaits en utilisant les crédits révisés approuvés par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | وهذه المتطلبات اﻹضافية ستجري تلبيتها من المخصصات المنقحة التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Il n'est pas possible à ce stade de déterminer si les ressources approuvées par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal en cours permettront de couvrir ces dépenses. | UN | ومن غير الممكن في هذه المرحلة توقع ما إذا كان يمكن استيعاب تلك الاحتياجات ضمن الموارد التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين الراهنة. |
Il n'est pas possible à ce stade de dire si les crédits approuvés par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal en cours permettront de couvrir cette dépense. | UN | ومن غير الممكن في المرحلة الحالية توقع ما إذا كان يمكن استيعاب تلك الاحتياجات ضمن الموارد التي أقرتها الجمعية العامة لفترة السنتين الراهنة. |
Comme il est précisé plus haut, ces montants représentent des dépenses supplémentaires qui viennent s'ajouter aux prévisions de dépenses approuvées par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal 2002-2003. | UN | 19- وكما هو مبين في الفقرات ذات الصلة أعلاه، فإن هذه المبالغ تمثل احتياجات إضافية تضاف إلى الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة السنتين 2002-2003. |
25D.5 Les ressources du Bureau des services généraux pour l'exercice biennal 1994-1995 se répartiraient comme suit : Fonds extrabudgétaires | UN | ٥٢ دال - ٥ وسيكون التوزيع التقديري بنسب مئوية لمجموع الموارد لمكتب الخدمات العامة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ في إطار هذا الباب كما يلي: |
Elle ne pourra pas appuyer les mesures qui auront pour effet d'accroître le budget ordinaire des Nations Unies au-delà du montant adopté par l'Assemblée générale pour la période biennale en cours. | UN | ولا يستطيع وفده أن يؤيد إجراءات يمكن أن يترتب عليها زيادة الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، بما يتجاوز المبلغ الذي اعتمدته الجمعية العامة لفترة السنتين الحالية. |
Ressources à des fins générales pour l'exercice biennal 2014-2015 (en milliers de dollars) | UN | موارد الأغراض العامة لفترة السنتين 2014-2015 (بدولارات الولايات المتحدة) |
IS2.1 Le montant total des dépenses générales prévues pour l'exercice biennal 2004-2005 est de 23 019 100 dollars, soit 18 934 100 dollars de moins que le montant de 41 953 200 dollars approuvé pour 2002-2003. | UN | ب إ 2-1 يبلغ مجموع تقديـــرات الإيرادات العامة لفترة السنتين 2004-2005 100 019 23 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 100 934 18 دولار مقارنة بالتقديرات المعتمدة للفترة 2002-2003 والبالغ مقدارها 200 953 41 دولار. |