Je donne d'abord la parole à Mme Ingar Brueggemann, Directrice générale de la Fédération internationale pour la planification familiale. | UN | أعطي الكلمة أولا للسيدة إنغار برويغمان، المديرة العامة للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة. |
Nous convenons de faire rapport sur nos réalisations au regard de ces engagements, dans le contexte du Cadre de responsabilité adopté par la quinzième Assemblée générale de la Fédération à Séoul, en 2005; | UN | ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005. |
ADOPTÉE PAR LE CONSEIL AFFAIRES générales de l'Union | UN | البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي |
Directrice générale de l'Union internationale pour la conservation de la nature | UN | المديرة العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة |
La société russe soutenait également que l'exécution de la sentence arbitrale était contraire à l'ordre public de la Fédération de Russie. | UN | وأكدت الشركة الروسية كذلك أنَّ إنفاذ قرار التحكيم يتناقض والسياسة العامة للاتحاد الروسي. |
À la fin de 1999, les femmes représentaient 23,3 % du personnel de l'administration générale de la Confédération. | UN | والمرأة في الإدارة وفي نهاية عام 1999، كانت المرأة تمثل 23.3 في المائة من العاملين بالإدارة العامة للاتحاد. |
67. Le programme d'intégration régionale de la CEA reste conforme à la vision et aux objectifs d'ensemble de l'UA. | UN | 67 - إن عملية مواءمة برنامج التكامل الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الرؤية العامة للاتحاد الأفريقي وأهدافه لا تزال مستمرة. |
L'objectif général de l'Union internationale de la science psychologique est le développement de la psychologie biologique, sociale, normale et pathologique, pure et appliquée. | UN | والغاية العامة للاتحاد الدولي لعلم النفس هي تطوير علم النفس، سواء كان بيولوجياً أو اجتماعياً، طبيعياً أو غير طبيعي، بحت أو تطبيقي. |
En 1997, l'Assemblée générale de la Fédération internationale a adopté sa résolution 52 sur l'action menée par les Sociétés nationales travaillant dans des pays connaissant des situations particulièrement difficiles, comme les embargos. | UN | في 1997، أصدرت الجمعية العامة للاتحاد الدولي القرار 52 بشأن العمل بالنيابة عن الجمعيات الوطنية العاملة في البلدان وعلى الأخص في حالات صعبة، مثل حالات الحظر. |
Membre du Conseil exécutif du Syndicat de l'éducation du district fédéral, Secrétaire générale de la Fédération nationale des syndicats autonomes de l'éducation du Venezuela (FENASATREV) et Présidente nationale de la Fédération jusqu'en 1996 | UN | وكنت عضوة في الهيئة التنفيذية لنقابة المهن التعليمية في المنطقة الاتحادية واﻷمينة العامة للاتحاد التعليمي الوطني للنقابات المستقلة في فنزويلا. وخدمت بصفتي الرئيسة الوطنية حتى عام ١٩٩٦. |
L’Assemblée générale entend des déclarations de Mme Ingar Brueggemann, Directrice générale de la Fédération internatio- nale pour le planning familial, Mme Jeanne Head, Représentante de International Right to Life Federation, et Mme Gita Sen, Représentante de Development Alternatives with Women for a New Era. | UN | واستمعــت الجمعيــة العامــة الى بيانــات من السيدة إنغار بروغمان، المديرة العامة للاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة؛ والسيــدة جان هيــد، ممثلــة الاتحـــاد الدولـي للحق في الحياة؛ والسيدة جيتا سين، ممثلة منظمة بدائل التنمية مع المرأة من أجل عهد جديد. |
Conclusions du Conseil affaires générales de l'Union européenne sur la République démocratique du Congo | UN | استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Lettre datée du 28 février (S/2001/201), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Suède, transmettant les conclusions du Conseil Affaires générales de l'Union européenne sur les Balkans occidentaux, publiées le 27 février 2001. | UN | رسالة مؤرخة 28 شباط/فبراير (S/2001/201) موجهة إلى الأمين العام من ممثل السويد، يحيل بها الاستنتاجات الصادرة في 27 شباط/فبراير 2001 عن مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن غرب البلقان. |
Le 25 novembre 1996, la réunion du Conseil des affaires générales de l'Union européenne a invité la Commission européenne à formuler des propositions concernant la suite à donner à la position commune relative au Timor oriental. | UN | وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، دعا اجتماع مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي اللجنة اﻷوروبية إلى تقديم مقترحات تتعلق بمتابعة الموقف الموحد بشأن تيمور الشرقية. |
1987-1992 Secrétaire générale de l'Union nationale des femmes du Togo | UN | ١٩٨٧-١٩٩٢ اﻷمينة العامة للاتحاد النسائي الوطني في توغو. |
La première Assemblée générale de l'Union astronomique internationale à se tenir à Prague remonte à 1967, et c'est son succès qui a conduit à choisir à nouveau ce lieu pour la réunion de 2006. | UN | وكانت الدورة الأولى للجمعية العامة للاتحاد الفلكي الدولي قد عُقدت في براغ أيضا في عام 1967، وأدّى نجاحها حينذاك إلى اختيار هذه المدينة مكاناً لعقد اجتماعها في عام 2006. |
Le défendeur russe a demandé le rejet de cette demande au motif que la reconnaissance et l'exécution de la sentence arbitrale étaient contraires à l'ordre public de la Fédération de Russie. | UN | وطلب المدَّعَى عليه رفض الطلب بدعوى أنَّ الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه يتعارض والسياسة العامة للاتحاد الروسي. |
Vise à habiliter le ministère public de la Fédération à réprimer le délit de traite de personnes. | UN | يسعى إلى تخويل النيابة العامة للاتحاد سلطة تولي جريمة الاتجار بالأشخاص. |
Plusieurs unités d'organisation décentralisées de l'administration générale de la Confédération ont pris des mesures ces dernières années. | UN | وقد اتخذت عدة وحدات تنظيمية غير مركزية وتابعة للإدارة العامة للاتحاد عدة تدابير في السنوات الأخيرة. |
L'Office fédéral du personnel a organisé plusieurs cours de perfectionnement sur cette question à l'attention des déléguées à l'égalité de l'administration générale de la Confédération. | UN | والمكتب الاتحادي لشؤون الموظفين قام بتنظيم عدة دراسات للاتفاق حول هذه المسألة من أجل مندوبات المساواة التابعات للإدارة العامة للاتحاد. |
45. Le présent document es une version actualisée du programme d'intégration régionale de la CEA, qui est, sur le plan stratégique, conforme à la vision et aux objectifs d'ensemble de l'Union africaine. | UN | تقدم هذه المذكرة استكمالاً بشأن برنامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكامل الإقليمي الذي تمت مواءمته استراتيجياً مع الرؤية والأهداف العامة للاتحاد الأفريقي. |
Pour la Commission pour la paix Pour le Commandement général de l'Union (Gouvernement guatémaltèque) révolutionnaire nationale guatémaltèque | UN | عن لجنة السلام التابعـة عـن القيادة العامة للاتحاد لحكومة غواتيمالا الثوري الوطني الغواتيمالي |
Dans le cadre des affaires liées aux attentats du 11 septembre 2001, toutes les communications ont été transmises à l'autorité de poursuite pénale (Ministère public de la Confédération). | UN | وفي إطار القضايا المرتبطة باعتداءات 11 أيلول/سبتمبر 2001، أحيلت جميع البلاغات إلى سلطة الملاحقة الجنائية (النيابة العامة للاتحاد السويسري). |
Observations de Mme Beatriz Paredes Rangel, secrétaire général de la Confédération nationale paysanne : | UN | المحامية بياتريس باريدس رانخل، اﻷمينة العامة للاتحاد الريفي الوطني. |
LE COMMANDEMENT général de l'URNG | UN | القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي |