ويكيبيديا

    "العامة للتعاون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale de la coopération
        
    • généraux de coopération pour
        
    • général de coopération
        
    • général de la coopération
        
    • généraux de la coopération
        
    • générale pour la coopération
        
    • générales de la coopération
        
    • générales pour la coopération
        
    • général pour la coopération
        
    • générales concernant la coopération
        
    • générale de cette organisation pour la coopération
        
    • toutes les interventions de
        
    Le projet était financé par la Direction générale de la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères. UN وقامت بتمويل هذا المشروع الادارة العامة للتعاون الدولي بوزارة الشؤون الخارجية.
    Elisabetta BELLONI Directrice générale de la coopération au service du développement au Ministère des affaires étrangères UN المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية
    Elle peut également étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, et discuter toutes questions se rattachant à ces sujets. UN وللجمعية العامة أيضا أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ولها أن تناقش أي أمر ذي صلة بهاتين المسألتين.
    Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe 1 de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies selon lesquelles l'Assemblée générale a pour fonction d'étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la réglementation des armements, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    C'est dans ce contexte qu'a été créé un système d'échange d'informations, afin de donner application aux actions définies dans le Plan général de coopération et de coordination réciproque aux fins de la sécurité régionale qui traite en son chapitre VII de la question du terrorisme. UN ومن هذه الأنشطة وضع نظام لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ الإجراءات المحددة في الخطة العامة للتعاون المتبادل والتنسيق لأغراض الأمن الإقليمي، التي يغطي الفصل السابع منها مسألة الإرهاب.
    Rapport du Secrétaire général sur l'état général de la coopération Sud-Sud entre pays en développement UN تقرير الأمين العام عن الحالة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب النامية
    Ils ont rappelé pour conclure les principes généraux de la coopération dans le domaine de l'eau tels que la planification, le partage de l'information, le règlement pacifique des différends, etc. UN وفي الختام، ذكَّر المشاركون بالمبادئ العامة للتعاون في مجال المياه، مثل التخطيط، وتبادل المعلومات، وحل المنازعات بالوسائل السلمية، وما إلى ذلك.
    Le groupe pour l'égalité entre les sexes du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, qui est financé par la Direction générale pour la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères, joue un rôle important à cet égard. UN والوحدة المعنية بنوع الجنس لدى مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، التي تحصل على التمويل اللازم لها من الإدارة العامة للتعاون الدولي التابعة لوزارة الخارجية، تضطلع بدور هام في إطار هذه الجهود.
    Jean-Louis Riddell, Bureau du développement social de la Direction générale de la coopération internationale et du développement UN جان لوي ريديل، مكتب التنمية الاجتماعية، الإدارة العامة للتعاون الدولي والتنمية
    La Direction générale de la coopération au développement du Ministère italien des affaires étrangères a fait savoir qu'elle souhaitait financer ces nouvelles initiatives. UN وقد أعربت المديرية العامة للتعاون الإنمائي التابعة لوزارة خارجية إيطاليا عن اهتمامها بتمويل هذه المبادرات الجديدة.
    La réunion sera présidée par Mme Ruth Jacoby, Directrice générale de la coopération pour le développement, Ministère des affaires étrangères de la Suède. UN وسترأس الاجتماع السيدة روث جيكوب، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزراة الخارجية السويدية.
    La réunion sera présidée par Mme Ruth Jacoby, Directrice générale de la coopération pour le développement, Ministère des affaires étrangères de la Suède. UN وسترأس الاجتماع السيدة روث جيكوب، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزراة الخارجية السويدية.
    La réunion sera présidée par Mme Ruth Jacoby, Directrice générale de la coopération pour le développement, Ministère des affaires étrangères de la Suède. UN وسترأس الاجتماعات السيدة روث جاكوبي، المديرة العامة للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية السويدية.
    Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe premier de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies selon lesquelles l'Assemblée générale a pour fonction d'étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la réglementation des armements, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسلح،
    Ayant à l'esprit les dispositions du paragraphe 1 de l'Article 11 de la Charte des Nations Unies selon lesquelles l'Assemblée générale a pour fonction d'étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la réglementation des armements, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة اﻷولى من المادة ١١ من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تنص على أن من مهام الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة،
    Ayant présentes à l’esprit les dispositions du paragraphe 1 de l’Article 11 de la Charte des Nations Unies selon lesquelles l’une des fonctions de l’Assemblée générale consiste à étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la limitation des armements, UN إذ تضع في اعتبارها أحكام الفقرة ١ من المادة الحادية عشرة من ميثاق اﻷمم المتحدة، التي تنص على أن للجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح والحد من التسليح،
    Aux termes du paragraphe 1 de l’Article 11 de la Charte, l’Assemblée générale a pour mandat d’“étudier les principes généraux de coopération pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, y compris les principes régissant le désarmement et la réglementation des armements”. UN - وتنص المادة ١١-١ من الميثاق على أن للجمعية العامة " أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، ويدخل في ذلك المبادئ المتعلقة بنزع السلاح وتنظيم التسليح " ؛
    ix) Accord général de coopération entre l'Union africaine et la Ligue des États arabes UN تاسعا - الاتفاقية العامة للتعاون بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية
    Examen général de la coopération technique UN استعراض السياسة العامة للتعاون التقني
    Selon la Charte, l'Assemblée générale doit considérer les principes généraux de la coopération pour maintenir la paix et la sécurité internationales en incluant les principes qui régissent le désarmement et la réglementation des armements. UN وبموجب الميثاق، يتعين على الجمعية العامة أن تنظر في المبادئ العامة للتعاون في سبيل صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك المبادئ التي تحكم نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    Les dernières années, le Ministère des affaires étrangères et la Direction générale pour la coopération internationale ont participé activement à la lutte contre la traite des personnes. UN في السنوات الأخيرة، قامت الإدارة العامة للتعاون الدولي التابعة لوزارة الخارجية بالمشاركة، على نحو نشط، في مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    L'Accord de coopération type liant le PNUD et l'organisation non gouvernementale énonce les modalités et conditions générales de la coopération entre les parties sous tous les aspects, et notamment en ce qui concerne la durée du projet, les responsabilités générales des parties, le statut du personnel employé par l'organisation non gouvernementale et les arrangements financiers et opérationnels. UN ويبين هذا الاتفاق الموحد للتعاون المشاريعي بين البرنامج والمنظمة غير الحكومية الأحكام والشروط العامة للتعاون بين الطرفين في جميع نواحي المشروع، وعلى الأخص مدة المشروع والمسؤوليات العامة للطرفين ومركز الموظفين الذين تستخدمهم المنظمة غير الحكومية والترتيبات المالية والتنفيذية.
    Les financements nécessaires sont mobilisés par le biais des programmes mondiaux, de la Fondation pour l'habitat, du compte des dépenses générales pour la coopération technique et de sources bilatérales et multilatérales. UN ويتم تعبئة التمويل للمديرين من البرامج العالمية ومؤسسة الموئل وحساب المصروفات العامة للتعاون التقني والمصادر الثنائية ومتعددة الأطراف.
    Mécanisme général pour la coopération interinstitutions relative aux océans et au droit de la mer UN بـاء - الآلية العامة للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن المحيطات وقانون البحار
    Directives générales concernant la coopération Sud-Sud (devant être approuvées par l'équipe de direction); Plan stratégique de Bali et stratégie à moyen terme 2010-2013 UN توجيه السياسات العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (يتعين أن يقره فريق الإدارة العليا)؛ خطة بالي الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013
    Un service devrait être mis en place au PNUE conformément aux nouvelles orientations de politique générale de cette organisation pour la coopération Sud-Sud, et l'OIT a un groupe de travail sur la coopération Sud-Sud au sein de son Département des partenariats de la coopération et au développement, ainsi qu'un réseau informel pour la coopération Sud-Sud. UN ومن المقرر إنشاء وحدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفقا لمبادئه التوجيهية الجديدة بشأن السياسة العامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لدى منظمة العمل الدولية فريق عمل معني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب تابع لإدارة الشراكات والتعاون الإنمائي، فضلا شبكة غير رسمية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Presque toutes les interventions de la Direction générale de la coopération au développement du Service public fédéral affaires étrangères contribuent directement ou indirectement à la réalisation des droits sociaux et économiques. UN وتساهم جل تدخّلات المديرية العامة للتعاون الإنمائي في بلجيكا في إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية بشكل مباشر أو غير مباشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد