ويكيبيديا

    "العامة للخدمات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale des services sociaux
        
    Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant UN المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالةلات حماية الطفولة
    Source : Statistiques du Ministère de l'éducation nationale et de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant, 2009. UN المصدر: وزارة التعليم، إحصاءات المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، 2009.
    :: Il existe 25 < < misons d'hôtes > > en service sous les auspices de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant. UN :: تتولى المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة إدارة 25 داراً لاستضافة النساء.
    Il regroupe les Ministères de l'éducation, de l'intérieur et de la justice, la Direction générale des services sociaux et l'Institut de protection de l'enfance, des fournisseurs d'accès Internet et des universités. UN ويشارك في الفريق العامل وزارات التعليم والداخلية والعدل والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ومعهد حماية الطفولة ومقدمو خدمات الإنترنت والجامعات.
    :: Dans le cadre de la participation des femmes au développement, 71 centres communautaires sous les auspices de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant ont fourni des services à 213 023 femmes depuis la période précédente. UN :: في إطار مشاركة النساء في التنمية قدَّم 71 مركزاً مجتمعياً تابعاً للمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة الخدمات إلى 023 213 امرأة منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Réponse 24. En Turquie, les services de garderie sont fournis par les institutions sous le contrôle du Ministère de l'éducation nationale et de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant. UN الإجابة 24 - تقدم خدمات رعاية الأطفال في تركيا بواسطة مؤسسات تحت إشراف وزارة التعليم والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة.
    En dehors des services susmentionnés du Ministère de l'éducation nationale et de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant, les lieux de travail possédant plus de 150 employées sont tenues d'ouvrir des garderies en vertu de la loi no 657 et du Code du travail (loi no 4857). UN وإلى جانب الخدمات المذكورة أعلاه التي تقدمها إدارة التعليم والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، تلتزم أماكن العمل التي تضم 150 موظفة أو أكثر بفتح مراكز لرعاية الطفولة المبكرة طبقاً لقانون موظفي الخدمة المدنية رقم 657 وقانون العمل رقم 4857.
    La Direction générale des services sociaux et l'Agence de protection de l'enfant prennent en charge une certaine portion du coût de ces services (jusqu'à deux salaires minimums). UN وتغطي المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة جانباً من تكاليف الخدمة (حتى ضعف الأجر الأدنى).
    :: Dans le cadre de la Loi sur la protection de l'enfant entré en vigueur en 2007, la Direction générale des services sociaux et l'Agence de protection de l'enfant fournissent des logements aux personnes qui ont des enfants et qui n'ont pas les moyens de les loger, aux femmes enceintes qui courent un danger imminent et aux femmes qui sont victimes de violence en leur proposant des < < maisons d'hôte > > . UN :: في إطار قانون حماية الطفل الذي دخل حيز النفاذ في عام 2007، تقدِّم المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة دور إيواء ملائمة للأفراد الذين لديهم أطفال ولا تتوفر لهم أماكن إيواء، وللنساء الحوامل المعرَّضات لخطر الموت والنساء ضحايا العنف، وذلك عن طريق " دور الضيافة " الخاصة بالنساء.
    Afin d'appliquer les réformes juridiques qui ont été réalisées afin d'éliminer la discrimination contre les femmes, un Programme de formation des droits humains des femmes a été lis en œuvre il y a 10 ans par une organisation non gouvernementale et la Direction générale des services sociaux du Bureau du Premier ministre et l'Agence de protection de l'enfant (SHCEK). UN ولتنفيذ الإصلاحات القانونية التي تحقَّقت بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة جرى طوال عشر سنوات تنفيذ " برنامج تدريبي في مجال حقوق الإنسان للمرأة " من جانب منظمة غير حكومية والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الأطفال التابعة لرئاسة مجلس الوزراء.
    Tableau 2 : Répartition des femmes et des enfants ayant séjourné dans les centres d'accueil de la Direction générale des services sociaux et de la protection de l'enfance, par année UN الجدول ٢ - توزيع النساء )ن( واﻷطفال )أ( المقيمين في دور الضيافة التابعة لمؤسسة المديرية العامة للخدمات الاجتماعية وحماية الطفولة، حسب اﻷعوام
    - Enfin, le < < Protocole sur le renforcement des capacités institutionnelles et de la coopération dans la prestation de services aux victimes de la violence domestique et aux enfants victimes > > a été signé par la Direction générale de la condition de la femme, la Direction générale des services sociaux et l'Agence de protection de l'enfant ainsi que par la Direction générale de la sécurité le 22 octobre 2009. UN - وأخيراً، وقَّعت المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، والمديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، والمديرية العامة للأمن في 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 " بروتوكول بناء القدرات المؤسسية وتحسين التعاون في الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي والضحايا من الأطفال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد