1. Décide que la réunion de haut niveau se tiendra le 22 septembre 2008 avant le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى يوم 22 أيلول/سبتمبر 2008 قبل إجراء المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛ |
Une réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a été organisée à New York le 25 septembre 2008, à l'occasion du débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | وعُقدت مناسبة رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، في نيويورك، في 25 أيلول/سبتمبر 2008، في سياق المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Dispositions relatives aux réunions de haut niveau et au débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de septembre 2008 | UN | ترتيبات الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعيـة العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2008 |
Projet de programme de travail des séances plénières de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session | UN | ثانيا - مشروع برنامج عمل الجلسات العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة |
Élection des vice-présidents de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session | UN | انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين |
11. L'examen à mi-parcours devrait être organisé au niveau ministériel pour une durée de deux jours et s'inscrire dans le cadre de la réunion plénière de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | 11 - وسينظم استعراض منتصف المدة على المستوى الوزاري على مدى يومين خلال الجلسة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Il y a quelques jours, en marge du débat général à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, s'est tenue la quatrième Réunion ministérielle, qui avait pour objectif de promouvoir l'entrée en vigueur rapide du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | قبل بضعة أيام، وعلى هامش المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، عُقد الاجتماع الوزاري الرابع لتعزيز سرعة إنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
1. Décide que la réunion de haut niveau se tiendra le 22 septembre 2008 avant le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée ; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008 قبل إجراء المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛ |
Je tiens à ce qu'il soit pris acte de la déclaration suivante formulée en réponse aux observations faites, ce jour, par le Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Branko Crvenkovski, lors du débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | أود أن أسجل البيان التالي ردا على البيان الذي أدلى به اليوم رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، السيد برانكو كرفينكوفسكي، خلال المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : Nous sommes arrivés au terme du débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): انتهينا من المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
1. Décide que la réunion de haut niveau se tiendra le 22 septembre 2008 avant le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée ; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008 قبل إجراء المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة؛ |
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Bienvenue à tous les participants à l'ouverture du débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | الأمين العام (تكلم بالانكليزية): أود أن أرحب بجميع المشاركين في افتتاح المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour la soixante-deuxième session ont décidé d'organiser une réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement à New York, le 25 septembre 2008, à l'occasion du débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée. | UN | 2 - وقد قرر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عقد مناسبة رفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في نيويورك يوم 25 أيلول/سبتمبر 2008 في سياق المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
Les représentants des médias qui sont déjà titulaires d'une carte d'identité ONU en cours de validité seront autorisés à couvrir la réunion spéciale sur l'Afrique, la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale sans avoir besoin d'une nouvelle accréditation. | UN | 42 - سوف يسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين بحوزتهم تصريح ساري المفعول لدخول مبنى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع الخاص المعقود بشأن أفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، دون حاجة إلى اعتماد إضافي. |
Les représentants des médias qui sont déjà titulaires d'une carte d'identité ONU en cours de validité seront autorisés à couvrir la réunion spéciale consacrée à l'Afrique, la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement et le débat général de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale sans avoir besoin d'une nouvelle accréditation. | UN | 64 - يُسمح لممثلي وسائط الإعلام الذين يحملون تصاريح دخول صالحة إلى الأمم المتحدة بتغطية الاجتماع الخاص المتعلق بأفريقيا والمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والمناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة دون الحاجة إلى أوراق اعتماد إضافية. |
Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : Je prends la parole au nom des États membres du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes : États de la région dont est originaire le Président élu de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | السيدة بيثيل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي دول المنطقة التي ينحدر منها الرئيس المنتخب للجمعية العامة للدورة الثالثة والستين. |
M. Yáñez-Barnuevo (Espagne) (parle en espagnol) : En ma qualité de Président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, je voudrais féliciter S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, de la République du Nicaragua, pour son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. | UN | السيد يانييث - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): بصفتي رئيسا لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أود أن أهنئ معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ممثل جمهورية نيكاراغوا على انتخابه رئيسا للجمعية العامة للدورة الثالثة والستين. |
Élection du Président de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session | UN | انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين |
Le Président (parle en anglais) : Conformément à l'article 30 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'invite maintenant les membres de l'Assemblée générale à procéder à l'élection du Président de l'Assemblée générale pour la soixante-troisième session. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للمادة 30 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أدعو الآن أعضاء الجمعية العامة إلى الشروع في انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الثالثة والستين. |
Ce point m'amène à aborder une question préoccupante pour ma délégation qui a été clairement exprimée par le Ministre des affaires étrangères du Lesotho, M. Mohlabi Kenneth Tsekoa, lors de la séance plénière de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, qui s'est tenue le 27 septembre 2008. | UN | وتقودني تلك النقطة إلى تناول مسألة تبعث على قلق وفد بلدي وعبر عنها بوضوح وزير خارجية ليسوتو السيد موهلابي كينيث تسيكوا في الجلسة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة في 27 أيلول/سبتمبر 2008. |