ويكيبيديا

    "العامة للرابطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale de l'Association
        
    • général de l'Association
        
    • générale de la Ligue
        
    • générale de la NLD
        
    • générale de l'AFRPE
        
    • générale de la LND
        
    Secrétaire générale de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية.
    Depuis 1996, la CNUCED est invitée par l'Assemblée générale de l'Association à devenir membre du Comité exécutif. UN ومنذ عام 1996 والجمعية العامة للرابطة تدعو الأونكتاد ليكون عضوا في اللجنة التنفيذية.
    Secrétaire général de l'Association sénégalaise d'études et de recherches juridiques, membre associé de la Commission internationale des juristes. UN الأمينة العامة للرابطة السنغالية للدراسات والبحوث القانونية، وعضو مشارك في اللجنة الدولية للحقوقيين.
    Le Coordonnateur général de l'Association assure la relecture de publications de l'OMPI et du service Environnement de l'Union européenne. UN وتتولى المنسقة العامة للرابطة تدقيق وتصحيح منشورات المنظمة العالمية للملكية الفكرية وقسم البيئة التابع للاتحاد الأوروبي.
    Le Conseiller spécial s'est entretenu de nouveau séparément avec la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND) Daw Aung San Suu Kyi. UN واجتمع مستشاري الخاص مرة أخرى بشكل منفصل مع الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    La Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie et prix Nobel de la paix, a ainsi passé plus de 10 des 16 dernières années en détention. UN وبهذا تكون الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الحاصلة على جائزة نوبل للسلام قد أمضت أكثر من عشر سنوات من السنوات الستة عشر الماضية رهن الاعتقال.
    De plus, il s’inquiète sérieusement du fait que la Secrétaire générale de la NLD est virtuellement bloquée dans sa résidence et fait l’objet de constantes diffamations, et aussi de l’incapacité où se trouve son parti d’organiser des réunions et des activités politiques normales. UN كما يشعر بقلق بالغ إزاء اﻹقامة الجبرية الفعلية المفروضة على اﻷمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وإزاء استمرار تشويه سمعتها وعدم قدرة حزبها على تنظيم اجتماعات سياسية عادية أو أداء وظائف من هذا القبيل.
    - La Coordonnatrice générale de l'AFRPE a participé à un stage de formation organisé par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) à Arusha (République-Unie de Tanzanie) en décembre 2004. UN - وحضرت المنسقة العامة للرابطة الدورة التدريبية التي نظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في كانون الأول/ديسمبر 2004، بأروشا، جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Mme Chong Chun Gyong Comité coréen pour les relations culturelles avec les pays étrangers; Secrétaire générale de l'Association coréenne des juristes démocratiques UN السيدة تشونغ تشون غيونغ اللجنة الكورية للعلاقات الثقافية مع البلدان اﻷجنبية؛ اﻷمينة العامة للرابطة الديمقراطية الكورية للمحامين
    Inés Javega, Secrétaire générale de l'Association sahraouie des droits de l'homme (A/C.4/64/5/Add.76) UN إينِس خافيغا، الأمينة العامة للرابطة الصحراوية لحقوق الإنسان (A/C.4/64/5/Add.76)
    Il a également participé à l'Assemblée générale de l'Association, tenue en République dominicaine en 2008, lors de laquelle a été adoptée une résolution reconnaissant le travail de l'Office en matière de protection des témoins, en particulier en ce qui concerne le recensement des pratiques optimales dans ce domaine. UN وشارك المكتب أيضا في دورة الجمعية العامة للرابطة التي عُقدت في الجمهورية الدومينيكية في عام 2008 واعتمدت فيها الجمعية قرارا يعترف بأعمال المكتب في مجال حماية الشهود وعلى وجه الخصوص ما قام به من تحديد الممارسات الجيدة في حماية الشهود.
    Organisation de l'Assemblée générale de l'Association internationale des villes messagères de la paix en marge d'Habitat III et du Forum mondial pour la paix, sur le thème intitulé < < Les villes et leur rôle au service de la paix > > , Vancouver (Canada), 21 juin 2006 UN نظمت الجمعية العامة للرابطة الدولية للمدن رسولة السلام بالاشتراك مع الموئل 3، الأمم المتحدة ومنتدى السلام العالمي؛ الموضوع: " المدن ودورها في السلام " 21 حزيران/يونيه 2006؛ فانكوفر، كندا.
    C'est ainsi qu'en 1985 l'Assemblée générale de l'Association médicale mondiale a adopté une série de résolutions et de directives dans lesquelles elle a condamné le commerce des organes humains et exhorté les États à prendre les dispositions nécessaires pour interdire les marchés commerciaux. UN وعلى سبيل المثال، أصدرت الجمعية العامة للرابطة الطبية العالمية، منذ عام 1985، سلسلة من القرارات والمبادئ التوجيهية التي أدانت فيها الاتجار بالأعضاء البشرية، وحثت الحكومات على اتخاذ إجراءات لمنع الأسواق التجارية في هذا الصدد.
    Du 7 au 13 juin 2002, le Coordonnateur général de l'Association a été appuyé pour assister à la deuxième Conférence internationale sur le thème de l'hygiène du milieu et de la santé des enfants à l'hôtel Marriot Wadman, à Washington. UN وفي الفترة من 7 إلى 13 حزيران/يونيه 2002، كُلفت المنسقة العامة للرابطة بحضور المؤتمر الثاني للصحة البيئية للطفل، وهو مؤتمر دولي عقد في فندق ماريوت وادمن في واشنطن العاصمة.
    Du 8 au 21 mars 2001, le Coordonnateur général de l'Association a assisté à une réunion de la Commission de la condition de la femme de l'ONU à New York. UN وفي الفترة من 8 إلى 21 آذار/مارس 2001، حضرت المنسقة العامة للرابطة اجتماعا عقدته الأمم المتحدة بشأن لجنة وضع المرأة في نيويورك.
    C'est dans cet esprit qu'une circulaire en date du 14 décembre 2001, adressée à tous les établissements de crédit, au secrétariat général de l'Association professionnelle des établissements de crédit (APECCAM), et au Directeur national de la Banque des États de l'Afrique centrale (BEAC), a été prise par le Ministre de l'économie et des finances. UN وفي هذا الاتجاه، وجهت وزارة الاقتصاد والمالية تعميما مؤرخا 14 كانون الأول/ ديسمبر 2001، إلى جميع مؤسسات الإقراض وإلى الأمانة العامة للرابطة المهنية لمؤسسات الإقراض وإلى المدير الوطني لمصرف دول وسط أفريقيا.
    Le Coordonnateur général de l'Association a assisté à une conférence organisée par l'IUCN-Genève à Mont Febe Yaoundé en novembre 1999 afin de négocier au nom du Gouvernement camerounais la ratification de la Convention de Ramsar sur les zones humides et l'établissement de la carte des zones humides d'importance internationale. UN وحضرت المنسقة العامة للرابطة مؤتمرا نظمه في مونت فيبي، بياوندي مكتب الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية الموجود في جنيف، وذلك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1999 للتفاوض مع حكومة الكاميرون لحثها على التصديق على اتفاقية رامسار للأراضي الرطبة، ومسح الأراضي الرطبة في العالم أجمع.
    4. Lors de chacun de ses séjours, mon envoyé spécial s'est entretenu en privé avec la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, Daw Aung San Suu Kyi. UN 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة بالأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    Une délégation, parlant au nom des pays nordiques, a déclaré que lors d'une rencontre récente d'un diplomate nordique avec Daw Aung San Suu Kyi, Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, celle-ci avait fait savoir combien elle appréciait les activités du PNUD ainsi que l'attention qu'il prêtait à la population au niveau local. UN وذكر أحد الوفود، متكلما باسم بلدان الشمال اﻷوروبي، أن دو أونغ سوو كيي، اﻷمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أعربت في اجتماع أخير مع أحد الدبلوماسيين من الشمال اﻷوروبي عن دعمها ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي لما يتبعه من نهج يرتكز على المجتمعات المحلية.
    Une délégation, parlant au nom des pays nordiques, a déclaré que lors d'une rencontre récente d'un diplomate nordique avec Daw Aung San Suu Kyi, Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, celle-ci avait fait savoir combien elle appréciait les activités du PNUD ainsi que l'attention qu'il prêtait à la population au niveau local. UN وذكر أحد الوفود، متكلما باسم بلدان الشمال الأوروبي، أن دو أونغ سوو كيي، الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، أعربت في اجتماع أخير مع أحد الدبلوماسيين من الشمال الأوروبي عن دعمها لأنشطة البرنامج الإنمائي لما يتبعه من نهج يرتكز على المجتمعات المحلية.
    Il est tout à fait regrettable que la Secrétaire générale de la NLD, Daw Aung San Suu Kyi, ait fêté son soixantième anniversaire en détention administrative. UN ومما يُؤسف له عميق الأسف أن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سيو كي، احتفلت بعيد ميلادها الستين وهي رهن الإقامة الجبرية.
    - En novembre 2004, la Coordonnatrice générale de l'AFRPE a participé à un atelier à l'intention de la sous-région de l'Afrique centrale sur la formation des peuples autochtones (Pygmées et Bororos) en ce qui concerne les droits relatifs à leur patrimoine culturel et leurs croyances, organisé conjointement par l'OIT et le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à l'hôtel Azur, au Cameroun. UN - كما شاركت المنسقة العامة للرابطة في حلقة عمل منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، لتوعية الشعوب الأصلية " الأقزام والبوروروس " بحقوقهم في تراثهم الثقافي ومعتقداتهم، نظمتها منظمة العمل الدولية، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ومقرهما في جنيف، في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بفندق آزور بالكاميرون.
    La libération, inconditionnelle selon elle, de la Secrétaire générale de la LND a constitué une étape importante. UN وقد شكل الإفراج غير المشروط عن الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، حسب قولها، مرحلة هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد