ويكيبيديا

    "العامة مبلغا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale ouvre un crédit d'un
        
    • générale a ouvert un crédit
        
    • générale d'ouvrir un crédit
        
    • un crédit d'un montant
        
    • générale mette en recouvrement un
        
    Par ailleurs, le 3 juin 1996, la Cinquième Commission a recommandé dans son projet de résolution A/C.5/50/L.48 que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 7 478 900 dollars pour le fonctionnement de la Mission entre le 1er juillet 1996 et le 30 juin 1997, soit un montant brut de 623 242 dollars par mois. UN وفضلا عن ذلك، أوصت اللجنة الخامسة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ضمن مشروع قرار قدمته A/C.5/50/L.48، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٤٧٨ ٧ دولار لﻹنفاق على البعثة في الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وهو مبلغ يساوي ما إجماليه ٢٤٢ ٦٢٣ دولارا في الشهر.
    En conséquence, le Comité recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 172 842 000 dollars pour financer les dépenses de la Mission pendant les 12 premiers mois de l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وعليه، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 842 172 دولار للإنفاق على البعثة لمدة الـ 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    En conséquence, le Comité recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 53 879 600 dollars aux fins du fonctionnement de la MINURSO pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 et mette en recouvrement ce montant, à raison de 4 489 967 dollars par mois, si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINURSO. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 600 879 53 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 وأن يقسم هذا المبلغ كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 967 489 4 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
    Par sa résolution 68/289, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 500 080 500 dollars aux fins du fonctionnement de la MINUSTAH pendant l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015. UN 60 - بموجب قرارها 68/289، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا قدره 500 080 500 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.
    Il recommande donc à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 182 504 770 dollars pour le financement de l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن ترصد الجمعية العامة مبلغا قدره 770 504 182 دولارا لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 45 641 800 dollars (montant net : 43 105 900 dollars) pour la période concernée (A/59/736/Add.5, par. 33). UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 800 641 45 دولار (صافيه 900 105 43 دولار) للفترة نفسها (A/59/736/Add.5، الفقرة 33).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé, au paragraphe 80 de son rapport (A/60/869), que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 490 250 900 dollars pour l'exercice 2006/07. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 80 من تقريرها (A/60/869)، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إجماليه 900 250 490 دولار للفترة 2006-2007.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait recommandé au paragraphe 34 de son rapport, daté du 12 avril 2004 (A/58/759/Add.9), que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 28 422 000 dollars pour l'exercice considéré. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 34 من تقريرها المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2004 (A/58/759/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 000 422 28 دولار، للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/ يونيــه 2005.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait recommandé au paragraphe 27 de son rapport, daté du 3 avril 2003 (A/57/772/Add.9), que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 22 208 100 dollars pour l'exercice considéré. UN وأوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 27 من تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.9)، بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره 100 208 22 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le Comité consultatif recommande que l’Assemblée générale ouvre un crédit d’un montant brut de 7 millions de dollars (montant net : 6 642 300 dollars) pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليه سبعة ملايين دولار )صافيه ٣٠٠ ٦٤٢ ٦ دولار( لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 47 921 100 dollars pour le fonctionnement de la FNUOD pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la mission au-delà du 30 juin 2010. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 100 921 47 دولار لمواصلة الإنفاق على القوة لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2010.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 502 224 000 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 et mette en recouvrement un montant de 125 556 000 dollars, au même titre, pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 224 502 دولار للإنفاق على البعثة لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 وبأن تقسم مبلغا قدره 000 556 125 دولار كأنصبة مقررة للإبقاء على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012.
    Le Comité consultatif recommande que, si le Conseil de sécurité décide de prolonger le mandat de l'AMISOM au-delà du 30 septembre 2011, l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 298 927 000 dollars pour financer le soutien logistique de l'AMISOM pendant la période de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 000 927 298 دولار للدعم اللوجستي للبعثة لفترة 12 شهرا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011 حتى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا ما قرر مجلس الأمن أن يمدد ولاية البعثة حتى بعد 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 49 561 700 dollars pour le fonctionnement de la FNUOD pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la mission au-delà du 30 juin 2011. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 700 561 49 دولار للإنفاق على القوة لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2011.
    Le Comité consultatif recommande que si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MINUL au-delà du 30 septembre 2011, l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant de 510 073 230 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012 et d'un montant de 12 155 900 dollars aux fins de l'assistance électorale. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا قدره 230 073 510 دولارا للإنفاق على البعثة لفترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/ يونيه 2012، ومبلغا قدره 900 155 12 دولار للدعم الانتخابي، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la demande du Secrétaire général tendant à ce que l'Assemblée générale ouvre un crédit d'un montant brut de 520 053 600 dollars (montant net : 514 171 200 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام بأن ترصد الجمعية العامة مبلغا إجماليه 600 053 520 دولار (صافيه 200 171 514 دولار) للإبقاء على البعثة لفترة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    Le Secrétaire général propose dans son rapport (A/52/805, par. 23) que l’Assemblée générale ouvre un crédit d’un montant brut de 22,3 millions de dollars pour le fonctionnement et la liquidation de la Mission pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ٢٣ - ويقترح اﻷمين العام في تقريره أن تعتمد الجمعية العامة مبلغا إجماليا قدره ٢٢,٣ مليون دولار ﻹبقاء قـــوة اﻷمم المتحــدة للانتشار الوقائــي وتصفيتها خــلال الفتـرة من ١ تموز/يوليــه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ )A/52/805، الفقرة ٢٣(.
    Par sa résolution 65/296, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 1 416 926 000 dollars destinés à financer le fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 5 - وبموجب القرار 65/296، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا قدره 000 926 416 1 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Comme indiqué au paragraphe précédent, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 12 155 900 dollars au titre de l'appui électoral fourni par la Mission pendant l'exercice 2011/12. UN 4 - وعلى نحو ما ورد في الفقرة السابقة، اعتمدت الجمعية العامة مبلغا إجماليّه 900 155 12 دولار للدعم الانتخابي الذي ستقدمه البعثة خلال الفترة 2011/2012.
    Il recommande donc à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 214 580 000 dollars pour le financement de l'appui à la Mission de l'Union africaine en Somalie pour la période du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترصد الجمعية العامة مبلغا قدره 000 580 214 دولار لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    Il recommande également que, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la Force au-delà du 31 août 2014, l'Assemblée générale mette en recouvrement un montant de 406 007 000 dollars pour la période du 1er septembre 2014 au 30 juin 2015. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2014، توصي اللجنة بأن تقسم الجمعية العامة مبلغا قدره 000 007 406 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد