2. Comme il l'indique au paragraphe 4 de son rapport, le Secrétaire général estime à 1 366 200 dollars le montant des dépenses qu'entraînerait l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/50/L.7. | UN | ٢ - ووفقا لما أوضح في الفقرة ٤ من بيان اﻷمين العام، سيلزم، لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور، ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار، اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7. |
En conséquence, l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/C.1/60/L.29* ne nécessitera pas l'inscription de ressources supplémentaires au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. | UN | " وبناء على ذلك، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.29*، لن تترتب متطلبات إضافية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
En conséquence, l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/C.1/60/L.18, ne nécessiterait pas de prévoir des ressources additionnelles au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. > > | UN | وبالتالي، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/60/L.18، لن تنشأ متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 - 2007. |
Dans sa décision 2006/256, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution y figurant. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Une fois adoptée par l'Assemblée générale, le projet de résolution sur la célébration du soixantième anniversaire de la Cour attestera de la reconnaissance de l'Assemblée pour le travail accompli par la Cour. | UN | وما أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المتعلق بالاحتفال بالذكرى الستين للمحكمة، سيعرب مشروع القرار عن تقدير الجمعية العامة للمحكمة. |
Dans sa résolution 2007/27, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
L'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/69/L.3 entraînerait par conséquent des besoins supplémentaires de 1 076 400 dollars au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وبالتالي، سيترتّب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/69/L.3 احتياجات إضافية قدرها 400 076 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |
M. Kim Bonghyun (République de Corée) (parle en anglais) : Ma délégation attend avec intérêt l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/64/L.8 sur la situation en Afghanistan. | UN | السيد كيم بونغهيون (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يتطلع وفدي إلى اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/64/L.8، عن الحالة في أفغانستان. |
L'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/C.2/64/L.59 entraînerait des dépenses supplémentaires d'un montant de 516 100 dollars au chapitre 2, Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences, du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | 14 - بناء على ما تقدم، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.2/64/L.59، فسيترتب على ذلك احتياجات إضافية من الموارد تبلغ تكاليفها 100 516 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
En conséquence, l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/C.1/59/L.6/Rev.1 ne nécessiterait pas l'inscription de ressources supplémentaires au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. > > | UN | " تبعا لذلك، وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/59/L.6/Rev.1، فلن تقوم الحاجة إلى متطلبات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 " . |
Comme indiqué à la section III ci-après, l’adoption par l’Assemblée générale du projet de résolution A/53/L.22/Rev.1 nécessiterait l’ouverture d’un crédit additionnel de 184 300 dollars au chapitre 3 des dépenses (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وحسبما أشير إليه في الفرع ثالثا من البيان، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/53/L.22/Rev.1، ستنشأ حاجة إلى اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٣ ٤٨١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
2. Comme l'indique le paragraphe 4 de l'état des incidences, le Secrétaire général estime à 1 366 200 dollars le montant des dépenses qu'entraînerait l'adoption par l'Assemblée générale du projet de résolution A/50/L.7. | UN | ٢ - ووفقا لما أوضح في الفقرة ٤ من بيــان اﻷمين العام عن اﻵثار المترتبــة في الميزانيــة البرنامجية، سيلزم لتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور ٢٠٠ ٣٦٦ ١ دولار، اذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/50/L.7. |
Comme indiqué à la section III ci-après, l’adoption par l’Assemblée générale du projet de résolution A/54/L.24/Rev.1 nécessiterait l’inscription d’un montant supplémentaire de 187 700 dollars au chapitre 3 des dépenses (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | حسبما هو مشار إليه في الفرع ثالثا من هذا البيان، فإنه إذا ما اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/54/L.24/Rev.1، ستنشأ احتياجات بمبلغ ١٨٧ ٧٠٠ دولار في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Compte tenu de ce qui précède, le montant de 187 700 dollars représentant les dépenses supplémentaires qu’entraî-nerait l’adoption par l’Assemblée générale du projet de résolution A/54/L.24/Rev.1 serait imputé sur le crédit de 90 387 200 dollars demandé pour les missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ١٢ - وبناء عليــه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/54/L.24/Rev.1، فإن الاحتياجات بمبلغ ٧٠٠ ١٨٧ دولار سوف تخصم من الاعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٣٨٧ ٩٠ دولار للبعثات السياسية الخاصة المطلوبة في الباب ٣، الشؤون السياسية، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Dans sa résolution 2007/17, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa décision 2006/256, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution y figurant. | UN | 13 - في المقرر 2006/256، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 2007/27, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 12 - في القرار 2007/27، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Dans sa résolution 2007/17, le Conseil a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution dont le texte figure dans ladite résolution. | UN | 13 - في القرار 2007/17، قرر المجلس أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه. |
Par sa décision 2006/256 du 27 juillet 2006, le Conseil économique et social a décidé de transmettre à l'Assemblée générale le projet de résolution ci-après : | UN | في المقرر 2006/256، المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحيل إلى الجمعية العامة مشروع القرار التالي: |
M. de Klerk (Pays-Bas) (parle en anglais) : J'ai l'honneur et le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution A/63/L.46, sur la Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC). | UN | السيد دي كليرك (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرّفني ويسرّني أن أقدم إلى الجمعية العامة مشروع القرار (A/63/L.46) بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
M. de La Sablière (France) : J'ai l'honneur de présenter devant l'Assemblée générale le projet de résolution relatif au point 114 de son ordre du jour, consacré au multilinguisme (A/61/L.56), que les représentants ont sous les yeux. | UN | السيد دلا سابليير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أعرض على الجمعية العامة مشروع القرار المقدم في إطار البند 114 من جدول الأعمال، المعني بتعدد اللغات (A/61/L.56)، والمعروض على أعضاء الوفود. |