Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | ورقة عن مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement | UN | مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية |
Objectif de l'Organisation : Renforcer les compétences en matière de planification et d'administration publique au service du développement dans une perspective régionale | UN | هدف المنظمة: تعزيز الكفاءات اللازمة للتخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية من منظور إقليمي |
ii) Augmentation du nombre de participants interrogés qui disent avoir bénéficié des services de formation offerts dans le cadre du sous-programme pour renforcer les compétences en matière de planification et d'administration publique au service du développement dans une perspective régionale et compte tenu de la problématique hommes-femmes | UN | ' 2` ازدياد عدد المشاركين في الاستقصاءات الذين يقرون بأنهم استفادوا من خدمات التدريب المقدمة في إطار البرنامج الفرعي في تحسين المهارات المهنية في المسائل المتعلقة بالتخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية من منظور إقليمي ومع مراعاة الفوارق بين الجنسين |
Renforcement des capacités de gouvernance et d'administration publique aux fins du développement | UN | تعزيز قدرات الحوكمة والإدارة العامة من أجل التنمية |
3. Transformer l'administration publique dans l'optique du développement durable : | UN | 3 - إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة: |
7A.80 L’incidence des activités de conseil et de coopération technique sera d’autant plus grande que la Division fait office de centre d’échange d’informations et de données d’expérience sur l’administration publique pour le développement. | UN | ٧أ-٨٠ وسيتعزز أثر إجراءات التعاون الاستشاري والتقني عن طريق الوظيفة التي يقوم بها البرنامج الفرعي بوصفه مركزا لتبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة من أجل التنمية. |
La Présidente, Margaret Saner, a présenté le thème principal de la session, à savoir < < Transformer l'administration publique en faveur du développement durable > > . | UN | مناقشة عامة 11 - عرضت الرئيسة مارغريت ساينر الموضوع الرئيسي للدورة، وهو إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة. |
Un deuxième groupe s'est penché sur le thème intitulé < < Responsabiliser les parties prenantes de la gouvernance publique en faveur du développement > > . | UN | 34 - 34-بحث فريق ثان في الموضوع الفرعي " " مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية " " . |
Les sous-thèmes abordés lors de la session étaient les suivants : < < Mettre la gouvernance publique au service du programme de développement pour l'après-2015 > > ; < < La responsabilité des parties prenantes dans la gouvernance publique en faveur du développement > > ; et < < Créer un environnement porteur pour le programme de développement pour l'après-2015 > > . | UN | وجرت خلال الدورة تغطية مواضيع فرعية هي: " تسخير الحوكمة العامة لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ؛ و " مساءلة أصحاب المصلحة في مجال الحوكمة العامة من أجل التنمية " ؛ و " تهيئة بيئة مؤاتية لخطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
La préparation de ce document d'information a été coordonnée par Jan Ziekow, qui a également rédigé l'introduction et les sections II, < < La responsabilité : définitions et typologie > > et III, < < Importance de l'engagement citoyen pour l'instauration de la responsabilité dans la gouvernance publique en faveur du développement > > . | UN | وقد تولّى تنسيق إعداد الورقة يان زييكوف، وهو أيضا الذي كتب مقدّمة الورقة وفرعها الثاني المعنون " مفهوم المساءلة وأبعاده وأنواعه " ، وكذلك الفرع الثالث المعنون " أهمية إشراك المواطنين في المساءلة عن الحوكمة العامة من أجل التنمية " . |
56. En général, les partenaires clefs du programme dans le domaine du renforcement de l'administration publique au service du développement sont le PNUD, la Banque mondiale, les commissions régionales et les institutions spécialisées. | UN | ٥٦ - والشركاء الرئيسيون المشاركون بصفة عامة في برنامج النهوض بالادارة العامة من أجل التنمية برنام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي واللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة. |
L'Institut servira de < < laboratoire de connaissances sur la planification > > et permettra de renforcer la coopération entre les pays en matière de planification et d'administration publique au service du développement. | UN | 18-60 سيعمل المعهد بوصفه " مختبرا للمعارف في مجال التخطيط " ، وسيكون أداة لتعزيز التعاون بين البلدان في مجالي التخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية. |
a) Renforcement des capacités des pays d'Amérique latine et des Caraïbes en matière de planification et d'administration publique au service du développement dans une perspective régionale et compte tenu de la problématique hommes-femmes | UN | (أ) تعزيز القدرات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المسائل المتعلقة بالتخطيط والإدارة العامة من أجل التنمية من منظور إقليمي ومع مراعاة الفوارق بين الجنسين |
Transformer l'administration publique aux fins du développement durable | UN | بـاء - إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة |
3. Transformer l'administration publique aux fins du développement durable : | UN | 3 - إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة: |
B. Transformer l'administration publique aux fins du développement durable | UN | باء - إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة |
Transformer l'administration publique dans l'optique du développement durable | UN | إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة |
La reprise du débat plénier consacré au point de l'ordre du jour intitulé < < Transformer l'administration publique dans l'optique du développement durable > > a débuté par des réflexions sur le cadre politico-administratif de l'urbanisation durable. | UN | ٤٤ - بدأت المناقشة العامة المستأنفة للبند 3 من جدول الأعمال بشأن تحويل الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة بالتفكير في مسألة الحوكمة للتوسع العمراني المستدام. |
7A.50 L'incidence des activités de conseil et de coopération technique sera d'autant plus grande que la Division fait office de centre d'échange d'informations et de données d'expérience sur l'administration publique pour le développement. | UN | ٧ ألف - ٠٥ وسيتعزز أثر إجراءات التعاون الاستشاري والتقني عن طريق الوظيفة التي يقوم بها البرنامج الفرعي بوصفه مركزا لتبادل المعلومات والخبرات في ميدان اﻹدارة العامة من أجل التنمية. |