ii) Augmentation du nombre de parties prenantes dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance bénéficiant d'une base de connaissances en ligne sur l'administration publique | UN | ' 2` زيادة عدد الجهات المعنية بمجال الإدارة العامة والحوكمة العامة، التي تستفيد من استخدام قاعدة للمعارف عن الإدارة العامة تتوافر لها على شبكة الإنترنت |
ii) Nombre accru de parties prenantes dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance bénéficiant de l'exploitation d'une base de connaissances en ligne sur l'administration publique | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة في مجال الإدارة العامة والحوكمة الذين يستفيدون من استخدام قاعدة للمعارف في مجال الإدارة العامة متوافرة على الإنترنت |
En 2010, il a continué à servir de facto de réseau et de portail mondiaux pour l'administration publique et la gouvernance. | UN | وفي عام 2010، واصلت الشبكة العمل بوصفها شبكة وبوابة عالمية فعلية للإدارة العامة والحوكمة. |
En 2009, il a continué à remplir de facto les fonctions d'un réseau et portail mondial pour l'administration publique et la gouvernance. | UN | وفي عام 2009، واصلت الشبكة العمل بوصفها شبكة وبوابة عالمية فعلية للإدارة العامة والحوكمة. |
En 2011, il a continué à servir de facto de réseau et de portail mondiaux pour l'administration et la gouvernance publiques. | UN | وفي عام 2011، واصلت الشبكة العمل بوصفها الشبكة والبوابة العالمية الفعلية للإدارة العامة والحوكمة العامة. |
b) Approfondissement du dialogue et augmentation du nombre de décisions et de mesures en ce qui concerne les questions d'administration publique et de gouvernance | UN | (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة |
ii) Pourcentage accru de participants ayant reçu une formation qui appliquent les méthodes et les meilleures pratiques à l'administration publique et à la gouvernance | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمشاركين المدربين على تطبيق المنهجيات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والحوكمة |
17. Nous demandons instamment aux partenaires internationaux de développement, notamment aux bailleurs de fonds bilatéraux et à l'Organisation des Nations Unies, d'accroître leur appui aux pays en développement pour qu'ils puissent renforcer leurs capacités dans les domaines de l'administration et de la gouvernance publiques. | UN | 17 - نحث شركاء التنمية الدوليين، بمن فيهم الجهات المانحة الثنائية والأمم المتحدة، على زيادة ما يقدمونه من دعم للبلدان النامية لكي تعزز قدراتها في الإدارة العامة والحوكمة. |
Les réformes de la gestion des finances publiques et de la gouvernance convenues avec le Fonds monétaire international (FMI) en vertu du programme contrôlé par le personnel ou du programme qui lui fait suite sont achevées. | UN | أنجزت إصلاحات الإدارة المالية العامة والحوكمة المتفق عليها مع صندوق النقد الدولي في إطار برنامج الموظفين الخاضعين للرقابة أو الموظفين الخلف |
ii) Nombre accru de parties prenantes dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance bénéficiant de l'exploitation d'une base de connaissances en ligne sur l'administration publique | UN | ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة في مجال الإدارة العامة والحوكمة الذين يستفيدون من استخدام قاعدة للمعارف في مجال الإدارة العامة متوافرة على الإنترنت |
Pour tenir compte de cette évolution, il est proposé de créer un poste d'administrateur recruté sur le plan national spécialisé dans le domaine de la sûreté publique et de la gouvernance, dont le titulaire sera chargé de l'appui à toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre à l'exception de la PNTL. | UN | ولدعم مناط التركيز الجديد هذا، يقترح إنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية في مجال السلامة العامة والحوكمة لتغطية جميع وكالات إنفاذ القانون غير الشرطة الوطنية التيمورية. |
L'ONU a un rôle essentiel à jouer à cet égard et doit continuer d'aider les États Membres à répondre aux défis de l'administration publique et de la gouvernance dans le contexte du développement. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي يتمثل في مواصلتها تقديم المساعدة للدول الأعضاء لمواجهة تحديات الإدارة العامة والحوكمة في مجال التنمية. |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance bénéficiant d'une base de connaissances en ligne sur l'administration publique | UN | ' 2` زيادة عدد الجهات المعنية التي تستفيد، في مجال الإدارة العامة والحوكمة العامة، من استخدام قاعدة معارف عن الإدارة العامة منشورة على الإنترنت |
ii) Augmentation du nombre de parties prenantes dans le domaine de l'administration publique et de la gouvernance bénéficiant de l'exploitation d'une base de connaissances en ligne sur l'administration publique | UN | ' 2` زيادة عدد الجهات المعنية التي تستفيد، في مجال الإدارة العامة والحوكمة العامة، من استخدام قاعدة معارف عن الإدارة العامة منشورة على الإنترنت |
Dans le cadre d'un centre régional en ligne faisant partie du Réseau des Nations Unies pour l'administration publique, l'organisation continue de télécharger des nouvelles et des événements sur l'administration publique et la gouvernance dans la région Asie-Pacifique. | UN | تواصل المنظمة، بوصفها جزءا من مركز شبكي إقليمي لشبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة، تحميل الأنباء والأحداث المتعلقة بالإدارة العامة والحوكمة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على الشبكة. |
Depuis 1992, le Programme de coopération de Singapour a organisé des stages de formation pour plus de 70 000 participants originaires de 169 pays dans divers domaines, notamment le développement économique, l'éducation, la gestion de l'environnement, le développement urbain, la santé, l'administration publique et la gouvernance. | UN | ومنذ عام 1992، نظم برنامج سنغافورة للتعاون برامج تدريبية لأكثر من 000 70 مشارك من 169 بلدا في مجالات مختلفة بما فيها التنمية الاقتصادية والتعليم والإدارة البيئية والتنمية الحضرية والرعاية الصحية والإدارة العامة والحوكمة. |
L'administration publique et la gouvernance sont légitimées non seulement par le fonctionnement technique de l'État, mais aussi par son interaction avec la société : la manière dont les décisions sont prises, comment les ressources et les biens publics sont alloués et comment les populations peuvent ajouter leur voix à celle de l'État. | UN | ولا تستمد الإدارة العامة والحوكمة شرعيتها من مجرد الطريقة التي تعمل فيها الدولة من الناحية الفنية فحسب، ولكن أيضا من خلال تفاعلها مع المجتمع: طريقة اتخاذ القرارات، وكيفية توزيع الموارد والسلع العامة، وكيفية تعاون السكان مع الدولة. |
Le Réseau a servi de facto de réseau et de portail mondiaux pour l'administration et la gouvernance publiques. | UN | وقد أصبحت الشبكة تقوم فعليا مقام الشبكة والبوابة العالمية في مجالَي الإدارة العامة والحوكمة. |
Avec tous ces liens réciproques et ces synergies, la santé devient un problème horizontal pour l'administration et la gouvernance publiques. | UN | وبكل هذه العلاقات المتبادلة وأوجه التضافر، تتحول الصحة إلى قضية ذات أهمية أفقية للإدارة العامة والحوكمة. |
c) Aider les instances régionales à formuler des stratégies de coopération régionale pour améliorer l'administration et la gouvernance publiques; | UN | (ج) دعم المنتديات الإقليمية بغية وضع استراتيجيات للتعاون الإقليمي من أجل تحسين الإدارة العامة والحوكمة. |
b) Approfondissement du dialogue et augmentation du nombre de décisions et de mesures en ce qui concerne les questions d'administration publique et de gouvernance | UN | (ب) زيادة الحوار والقرارات والإجراءات بشأن مسائل الإدارة العامة والحوكمة |
c) i) Augmentation du nombre d'autorités locales en exercice ayant reçu une formation en matière d'administration publique et de gouvernance | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد السلطات المحلية العاملة المدربة على تسيير الإدارة العامة والحوكمة |
:: Comment faire une place à l'administration publique et à la gouvernance dans les activités de l'Organisation des Nations Unies? | UN | :: كيفية إتاحة إعطاء حيز مجال للإدارة العامة والحوكمة في أنشطة الأمم المتحدة؟. |
Les réformes de la gestion des finances publiques et de la gouvernance convenues avec le Fonds monétaire international en vertu du programme contrôlé par le personnel ou du programme qui lui fait suite sont achevées. | UN | إنجاز إصلاحات الإدارة المالية العامة والحوكمة التي اتفق عليها مع صندوق النقد الدولي، عن طريق الموظفين الذين تتم مراقبتهم أو عن طريق البرامج الخلف |