ويكيبيديا

    "العامة والخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publique et des services
        
    • publics et des services
        
    • et les services publics
        
    • publique et les services
        
    • générale et les services
        
    • publique et services
        
    • publics et de services
        
    • publique et de services
        
    • génériques et de services
        
    • publiques et des services
        
    • en place d'administrations et
        
    • 'administrations et de services
        
    Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale, et un centre de consultation pédiatrique. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    Le Département de la santé publique et des services sociaux a établi une pharmacie, une infirmerie, un centre de santé maternelle et infantile et de planification familiale. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    Ce qui a été fait au niveau des travaux publics et des services publics a permis de créer des dizaines de milliers d'emplois. UN وما أنجز من حيث اﻷشغال العامة والخدمات العامة ولد عشرات اﻵلاف من اﻷعمال.
    Néanmoins, la situation dans les régions nord de la Bekaa et d'Hermel appelle d'urgence un effort général d'aide pour les revenus de remplacement et divers investissements dans les infrastructures et les services publics. UN إلا أن الحالة في قضائي شمال البقاع والهرمل تحتاج على وجه الاستعجال إلى دعم شامل باستثمارات لتوليد دخل بديل واستثمارات واسعة النطاق في الهياكل اﻷساسية العامة والخدمات.
    - En 1998, davantage de postes de responsabilité qui ont été confiés à des femmes dans la fonction publique et les services judiciaires. UN - في عام ١٩٩٨، تم تعيين عدد متزايد من النساء في مناصب المسؤولية في الخدمات العامة والخدمات القضائية.
    235. Les services communs étayent toutes les activités de l'Office et couvrent deux domaines distincts : la gestion générale et les services administratifs. UN ٢٣٥ - تدعم الخدمات المشتركة جميع البرامج التي تديرها الوكالة، وهي تغطي مجالين متميزين: اﻹدارة العامة والخدمات اﻹدارية.
    Les secteurs des affaires étrangères, de la sécurité intérieure, de la défense, de la fonction publique et des services financiers offshore sont réservés au Gouverneur, qui agit sur les conseils des ministres. UN وعلى الرغم من احتفاظ الحاكم بتولي مسؤوليات الشؤون الخارجية، والأمن الداخلي والدفاع والخدمات العامة والخدمات المالية الخارجية، يُتوقع منه أن يعمل بناء على مشورة الوزراء.
    Par exemple, le Ministre de la culture et de l'éducation est un homme, le Ministre de la défense une femme et le Ministre de la santé publique et des services sociaux est un homme. UN وعلى سبيل المثال فوزير الثقافة والتعليم رجل ووزير الدفاع امرأة ووزير الصحة العامة والخدمات الاجتماعية رجل.
    Il a exercé les fonctions de secrétaire auprès du Vice-Président de l'Indonésie en tant que spécialiste de l'administration publique et des services publics de 2002 à 2005. UN شغل بين عامي 2002 و2005 منصب أمين نائب رئيس إندونيسيا، متخصص في مجال الإدارة العامة والخدمات العامة.
    Tout en demeurant chargé des affaires extérieures, de la sécurité intérieure, de la défense, de la fonction publique et des services financiers extraterritoriaux, le Gouverneur est censé tenir compte des avis des ministres. UN وعلى الرغم من احتفاظ الحاكم بمسؤوليات الشؤون الخارجية، والأمن الداخلي والدفاع والخدمات العامة والخدمات المالية الخارجية، فإنه يناط به أن يعمل بناء على مشورة من الوزراء.
    Tout en demeurant chargé des affaires extérieures, de la sécurité intérieure, de la défense, de la fonction publique et des services financiers extraterritoriaux, le Gouverneur est censé tenir compte des avis des ministres. UN وعلى الرغم من احتفاظ الحاكم بمسؤوليات الشؤون الخارجية والأمن الداخلي والدفاع والخدمات العامة والخدمات المالية الخارجية، فإنه يناط به أن يعمل بناء على مشورة من الوزراء.
    Son Excellence M. Alfonso Gagliano, Ministre des travaux publics et des services du Canada UN معالي الأونرابل ألفونسو غاليانو، وزير الأشغال العامة والخدمات في كندا
    Son Excellence M. Alfonso Gagliano, Ministre des travaux publics et des services gouvernementaux du Canada UN معالي الأونرابل ألفونسو غاليانو، وزير الأشغال العامة والخدمات في كندا
    Dans la plupart des pays en développement, il faudrait prêter attention aux avantages réels et potentiels de la diffusion des technologies de l'information dans l'administration publique et les services publics. UN وفي معظم البلدان النامية، ينبغي إيلاء الاهتمام للفوائد الفعلية والمحتملة لنشر تكنولوجيا المعلومات في اﻹدارة العامة والخدمات العامة.
    Les femmes occupent une position dominante dans l'administration et les services publics, l'immobilier, les affaires, la vente en gros et en détail et l'industrie de la restauration alors que les hommes dominent dans toutes les autres industries. UN هيمنت الإناث على خدمات الإدارة العامة والخدمات العامة والخدمات العقارية وخدمات الأعمال التجارية والمبيعات بالجملة والمفرق والمطاعم، في حين هيمن الرجال على جميع الصناعات الأخرى.
    Les dépenses publiques dans le secteur social ont porté principalement sur l'éducation, la santé publique et les services de base, comme l'approvisionnement en eau potable et l'électricité. UN وتركز اﻹنفاق الحكومي في القطاع الاجتماعي على التعليم والصحة العامة والخدمات اﻷساسية مثل مياه الشرب والكهرباء.
    Exprime sa gratitude aux donateurs pour leur soutien et leur contribution aux activités concernant les services de politique générale et les services consultatifs dans les domaines clés du renforcement institutionnel. UN 2 - يعرب عن امتنانه للجهات المانحة لدعمها ومساهمتها في الأنشطة بشأن الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات؛
    Santé publique et services sociaux 28 5 UN خدمات الصحة العامة والخدمات الاجتماعية
    Le développement humain et social durable est un autre domaine important où l'assistance technique peut être fournie aux institutions palestiniennes chargées de la prestation de services publics et de services sociaux. UN وهناك موضع تركيز هام آخر من جانب منظومة اﻷمم المتحدة يتمثل في دعم التنمية البشرية والاجتماعية المستدامة من خلال توفير المساعدة التقنية لتلك المؤسسات الفلسطينية التي تهتم على نحو كبير بانجاز الخدمات العامة والخدمات الاجتماعية.
    L'assistance aux victimes de mines terrestres devrait être perçue comme un élément constitutif du dispositif d'ensemble d'un pays tant en matière de services de santé publique et de services sociaux que de droits de l'homme. UN وإن مساعدة ضحايا الألغام البرية ينبغي اعتبارها جزءاً من نظم الصحة العامة والخدمات الاجتماعية، والأُطر المتعلقة بحقوق الإنسان المتوفرة في بلد ما.
    Il s'agit à la fois de services juridiques génériques et de services juridiques spécifiques aux conventions, notamment l'apport de conseils juridiques généraux aux organes subsidiaires des trois conventions, l'assistance juridique technique et les activités de renforcement des capacités juridiques en faveur des Parties, ainsi que l'appui juridique aux programmes des unités techniques des secrétariats, lorsque de besoin. UN ويشمل ذلك الخدمات القانونية العامة والخدمات القانونية المحصورة في الاتفاقية، بما في ذلك توفير المشورة القانونية العامة إلى الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث، والمساعدة التقنية القانونية وخدمات بناء القدرات القانونية للأطراف والدعم القانوني لبرامج الوحدات الفنية للأمانات حسب الاقتضاء.
    L'Assemblée nationale a également adopté deux lois sur la privatisation des entreprises publiques et des services communautaires publics. UN كما اعتمدت الجمعية الوطنية قانونين بشأن خصخصة المؤسسات العامة والخدمات العامة الأهلية.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la mise en place d'administrations et de services publics efficaces, efficients, transparents, responsables et axés sur les citoyens UN هدف المنظمة: تعزيــز الإدارة العامة والخدمات العامة المتسمة بالكفاءة والفعالية والشفافية والمساءلة والاهتمام بالمواطنين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد