ويكيبيديا

    "العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale et le Comité spécial de la
        
    L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation reconnaissent que, dans certains territoires coloniaux, il ne peut être question d'autodétermination du fait qu'il existe un différend en matière de souveraineté. UN وتسلم كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير نظرا لوجود نزاع حول السيادة.
    L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation reconnaissent que, dans certains territoires coloniaux, il ne peut être question d'autodétermination du fait qu'il existe un différend en matière de souveraineté. UN فتعترف كل من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بأن هناك أقاليم مستعمرة لا ينطبق عليها تقرير المصير بسبب وجود خلاف حول السيادة.
    L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation ont estimé qu'il s'agissait d'une question particulière, différente des situations coloniales classiques en ce sens qu'elle faisait intervenir un conflit de souveraineté. UN وعرّفت الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار هذه المسألة باعتبارها قضية ذات طابع خاص ودقيق، تختلف عن الحالات الاستعمارية التقليدية بحكم انطوائها على نزاع على السيادة.
    L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation ont demandé, dans plusieurs résolutions, un règlement négocié de ce conflit, de même que l'Organisation des États américains. UN وقال إن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار دَعَتا في قراراتهما المتكررة إلى التوصل إلى تسوية لهذا النزاع عن طريق التفاوض، كما دعت إلى الشيء نفسه منظمة الدول الأمريكية.
    L'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation ont lancé des appels répétés pour la tenue de négociations entre l'Argentine et le Royaume-Uni pour régler ce différend. UN ودعت مرارا الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى إجراء مفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لتسوية النزاع.
    Elle a rappelé que dans leurs résolutions, l’Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation avaient demandé aux Gouvernements de l’Argentine et du Royaume-Uni de régler le différend relatif à la souveraineté sur le territoire au moyen de négociations pacifiques en tenant compte des intérêts de la population des îles Falkland (Malvinas). UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار طلبتا في قراراتهما أن يتم فض النزاع القائم بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية حول السيادة على اﻹقليم عن طريق المفاوضات السلمية، مع مراعاة مصالح سكان الجزر.
    27. L’Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation devraient examiner la possibilité de convoquer une conférence mondiale des Nations Unies sur la décolonisation et le droit à l’autodétermination avant la fin de la Décennie internationale de l’élimination du colonialisme; UN ٢٧ - ينبغي أن تدرس الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إمكانية عقد مؤتمر عالمي لﻷمــم المتحدة بشأن إنهــاء الاستعمار والحق في تقرير المصير قبل نهاية العقد؛
    La mission de bons offices confiée au Secrétaire général doit se poursuivre afin de rapprocher les parties comme l'ont demandé l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation dans les résolutions pertinentes des Nations Unies. UN وينبغي مواصلة بذل المساعي الحميدة من جانب إلى الأمين العام بموجب قرار مجلس الأمن بغية جمع طرفيّ النزاع، كما طالبت بذلك الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Sa délégation appuie le mandat établi par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation et espère que l'Argentine et le Royaume-Uni reprendront les négociations bilatérales afin de trouver une solution pacifique, juste et durable au différend sur la souveraineté, conformément aux dispositions des résolutions pertinentes le plus tôt possible. UN ويؤيد وفده الولاية التي حددتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ويأمل في أن تستأنف جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات الثنائية من أجل إيجاد حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة في أسرع وقت ممكن، وفقاً لأحكام القرارات ذات الصلة.
    Le libellé du projet de résolution est parfaitement compatible avec celui des nombreuses autres résolutions précédemment adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation. UN 14 - وأضافت أن صياغة مشروع القرار تتسق تماماً مع القرارات العديدة التي اعتمدت في السابق من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    L'Assemblée générale a confié un mandat de bons offices au Secrétaire général et l'a prié de poursuivre ses efforts pour rapprocher les parties afin de les aider à se conformer aux demandes formulées par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation dans leurs résolutions sur la question. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة عهدت إلى الأمين العام بولاية بذل المساعي الحميدة، وطلبت إليه أن يواصل جهوده المبذولة للجمع بين الطرفين، بما يساعدهما بالتالي على الامتثال لطلبات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار الواردة في قراراتهما المتعلقة بمسألة جزر مالفيناس.
    Depuis 1965, l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation qualifient la question des îles Malvinas de < < situation coloniale spéciale et particulière > > , impliquant un différend de souveraineté entre la République d'Argentine et le Royaume-Uni pour lequel doit être trouvée une solution pacifique et négociée. UN 51 - ومضى يقول إن الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أعلنتا منذ عام 1965 أن مسألة جزر مالفيناس حالة استعمارية خاصة وفريدة، تنطوي على نزاع على السيادة بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة، ويجب التوصل إلى حل سلمي وتفاوضي لها.
    L'amendement proposé, contenu dans le document A/C.4/63/L.6, reconnaît l'existence de situations coloniales spéciales et particulières, qui entraînent des contestations au sujet de la souveraineté, expressément reconnues par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation, contestations que les États sont instamment priés de résoudre pacifiquement par des négociations. UN وذكر أن التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6 يسلم بوجود حالات استعمارية خاصة ومحددة تتضمن نزاعات على سيادة معترف بها صراحة من الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وهي النزاعات التي حثت الجمعية العامة الدول على حلها سلمياً عن طريق المفاوضات.
    Plus récemment, le Gouvernement britannique a pris une nouvelle mesure unilatérale par laquelle il prétendait avoir adopté une nouvelle < < constitution > > pour les îles Malvinas, une fois encore, au mépris des résolutions sur la question des îles Malvinas adoptées par l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation et en violation de l'esprit des accords susmentionnés conclus selon la formule de la souveraineté. UN وقامت الحكومة البريطانية مؤخرا بعمل انفرادي جديد مدّعية اعتماد ' ' دستور`` جديد لجزر مالفيناس، الأمر الذي يشكل تجاهلا آخر للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في الوقت المناسب، وخرقا جديدا لروح التفاهمات الآنفة الذكر التي تم التوصل إليها في إطار صيغة الحفاظ على السيادة.
    Depuis l'adoption de la résolution 2065 (XX), l'Assemblée générale et le Comité spécial de la décolonisation ont maintenu que la question des îles Malvinas constituait une situation coloniale spéciale et particulière faisant l'objet d'un différend de souveraineté entre la République argentine et le Royaume-Uni qui ne peut être résolu que dans le cadre d'un règlement pacifique et négocié. UN ومنذ اعتماد القرار 2065(د-20)، كان من رأي الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، دائماً، أن مسألة جزر مالفيناس هي مسألة استعمارية خاصة واستثنائية تنطوي على خلاف حول السيادة بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة لا يمكن حله إلا من خلال تسوية سلمية تتم عبر التفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد