ويكيبيديا

    "العامة والمتخصصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • généraux et spécialisés
        
    • générale et spécialisée
        
    • générales et spécialisées
        
    • généralistes et spécialisés
        
    • généraux ou spécialisés
        
    L'Association s'est employée à assurer les soins médicaux généraux et spécialisés et la formation pour les spécialistes et les communautés. UN وعملت الرابطة على تقديم الرعاية الطبية العامة والمتخصصة والتدريب للاختصاصيين وللمجتمعات المحلية.
    Des hôpitaux généraux et spécialisés ainsi que des dispensaires et des centres de santé sont en place dans l'ensemble du pays. UN وأُنشئت العديد من المستشفيات العامة والمتخصصة وكذلك المراكز الصحية المنتشرة في جميع أنحاء البلد.
    Des ministères généraux et spécialisés élaborent les politiques et mettent en œuvre les mesures globales avec le concours d'organismes publics de coordination et d'exécution. UN ولدى الوزارات العامة والمتخصصة صلاحية وضع السياسات وتنفيذ تدابير شاملة مع وكالات التنسيق والتنفيذ الخاصة التابعة للحكومة.
    En parallèle, une campagne médiatique pour actions positives a été lancée en début d'année et un plan médiatique a été élaboré afin de couvrir la presse luxembourgeoise, générale et spécialisée. UN انطلقت في موازاة ذلك، حملة وسيطة لاتخاذ أعمال إيجابية في أوائل السنة، وكذلك تم الإعداد لحملة وسيطة تشمل الصحافة اللكسمبرغية العامة والمتخصصة.
    Considérant les besoins de formation, générale et spécialisée, tels que la nouvelle formation à distance sur les infrastructures de données géospatiales dispensée à Cuba, ou le cours par Internet sur le GPS en Finlande, UN وإذ يضع في الاعتبار الاحتياجات التدريبية العامة والمتخصصة مثل الفصل الجديد في كوبا للتعليم عن بُعد في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، أو فصل تعليم النظام العالمي لتحديد المواقع عن طريق الإنترنت في فنلندا، باعتبارهما نموذجين لذلك،
    Dans l'ensemble, le POTAS a pu mettre au point du matériel à la fois pour des applications générales et spécialisées, faisant intervenir tant des laboratoires industriels que ceux du Département de l'énergie. UN وبصفة عامة استطاع برنامج بوتاس تصميم معدات من أجل الاستخدامات العامة والمتخصصة على السواء وقد شملت هذه الجهود دوائر الصناعة والمختبرات التابعة لوزارة الطاقة.
    Participation régulière avec exposés à des colloques, cours, réunions d'ONG, émissions de radio et TV; nombreuses interviews et articles publiés dans les médias généralistes et spécialisés sur tous les thèmes liés à l'égalité entre femmes et hommes et la non discrimination. UN :: المشاركة بانتظام كمتكلمة في المؤتمرات والدورات الدراسية وفي اجتماعات المنظمات غير الحكومية وفي الإذاعة والتلفزيون، وفي المقابلات والمقالات العديدة المنشورة في وسائط الإعلام العامة والمتخصصة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز
    Au Canada, en Finlande et au Viet Nam, l'accès des femmes autochtones aux services de santé généraux et spécialisés continuait de poser problème. UN وفي كندا وفنلندا وفييت نام، ما زال الاهتمام منصبا على كفالة وصول نساء الشعوب الأصلية إلى خدمات الرعاية الصحية العامة والمتخصصة.
    L'amélioration des conditions générales de santé et des comportements procréateurs, ainsi qu'un accès aux soins généraux et spécialisés appropriés, ont réduit de manière importante l'incidence de la mortalité maternelle au cours du siècle dernier. UN وقد ساعد تحسين الحالة الصحية العامة والأنماط التناسلية بالإضافة إلى فرص الحصول على الرعاية الصحية العامة والمتخصصة الملائمة بدرجة كبيرة في الحـد من حدوث وفيات الأمهات في القرن المنصرم.
    Dans la limite des ressources disponibles, outre les communiqués de presse qui ont essentiellement pour objet de rendre compte des réunions, le Service des informations devrait publier régulièrement (et intégrer immédiatement dans les réseaux d'information électronique) des informations d'ordre général ainsi que des informations sur les événements marquants qui intéressent tout particulièrement les médias généraux et spécialisés. UN باﻹضافة إلى إصدار النشرات الصحفية، التي تستخدم في المقام اﻷول لتغطية الاجتماعات، ينبغي لدائرة تغطية اﻷنباء، إذا سمحت الموارد بذلك، أن تستخدم شبكات اﻹعلام اﻹلكتروني، لكي تقوم، بصورة منتظمة وفورية، بنشر المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتطورات التي تستحق النشر وتخدم أعراض وسائط اﻹعلام العامة والمتخصصة.
    Le Comité s'inquiète du peu de progrès accomplis pour ce qui est de garantir aux personnes handicapées la pleine accessibilité des services de santé, généraux et spécialisés, comme l'attestent la pénurie d'équipements médicaux, l'insuffisance des installations et le manque de mobilier appropriés, le manque d'interprètes en langue des signes costaricienne et le défaut d'informations à jour et accessibles. UN 49- يساور اللجنة قلق بشأن ضعف التقدم المحرز في كفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الخدمات الصحية العامة والمتخصصة كاملة، وهو ما ينعكس في قلة المعدات الطبية، وعدم ملاءمة المنشآت والتجهيزات، وعدم توفر مترجمين بلغة الإشارة الكوستاريكية، ونقص المعلومات المناسبة المتيسرة.
    675. Afin de mettre en place un système d'éducation élémentaire pour les personnes qui n'ont pas suivi ou qui n'ont pas achevé un cursus d'éducation primaire, l'État garantit une formation de base gratuite le soir et par correspondance dans des établissements généraux et spécialisés. UN 675- وبغية إقامة نظام للتعليم الأولي لأولئك الذين لم يتابعوا أو لم يستكملوا المقرر الدراسي للتعليم الابتدائي، تكفل الدولة تلقي التعليم الأساسي في الفترة المسائية وعن طريق المراسلة في المؤسسات العامة والمتخصصة.
    Dans la limite des ressources disponibles, outre les communiqués de presse qui ont essentiellement pour objet de rendre compte des réunions, le Service des informations devrait publier régulièrement (et intégrer immédiatement dans les réseaux d’information électronique) des informations d’ordre général ainsi que des informations sur les événements marquants qui intéressent tout particulièrement les médias généraux et spécialisés. UN التوصية ٧، المواد اﻹعلامية الموجهة للصحافة: باﻹضافة إلى إصدار النشرات الصحفية، التي تُستخدم في المقام اﻷول لتغطية الاجتماعات، ينبغي لدائرة تغطية اﻷنباء، إذا سمحت الموارد بذلك، أن تستخدم شبكات اﻹعلام اﻹلكتروني، لكي تقوم، بصورة منتظمة وفورية، بنشر المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالتطورات التي تستحق النشر وتخدم أغراض وسائط اﻹعلام العامة والمتخصصة.
    100. À cet égard, le Centre a déjà organisé une série de sessions de formation générale et spécialisée dans les domaines de la presse et de la radiodiffusion au cours de la période comprise entre le 27 juin 2004 et le 8 décembre 2005. Au total, 334 personnes ont participé aux sessions relatives à la presse, et 26 aux sessions consacrées à la radiodiffusion. UN 100- هذا، وقد عقد المركز مجموعة من الدورات التدريبية العامة والمتخصصة في مجالي الصحافة والإذاعة خلال الفترة الواقعة ما بين 27 حزيران/يونيه 2004 وحتى 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 وقد وصل عدد المشاركين في الدورات الصحفية 334 متدرباً، كما شارك في الدورات الإذاعية 26 متدرباً. المادة العشرون
    En 2013, les jurys spécialisés ont proposé d'apporter progressivement des aménagements aux diverses parties de l'examen écrit (épreuves générale et spécialisée) afin que les candidats dotés de compétences spécialisées soient mieux représentés, par rapport à ceux ayant des aptitudes d'analyse et de rédaction en anglais et en français. UN ولقد اقترحت اللجان في عام 2013 إدخال تغييرات على مختلف أجزاء الامتحانات الكتابية (الورقات العامة والمتخصصة) من أجل تحسين تمثيل المترشحين من ذوي الخبرات المتخصصة على حساب المترشحين من ذوي مهارات الكتابة بالإنجليزية والفرنسية.
    Dans l'ensemble, le POTAS a pu mettre au point du matériel à la fois pour des applications générales et spécialisées, faisant intervenir tant des laboratoires industriels que ceux du Département de l'énergie. UN وبصفة عامة استطاع برنامج بوتاس تصميم معدات من أجل الاستخدامات العامة والمتخصصة على السواء وقد شملت هذه الجهود دوائر الصناعة والمختبرات التابعة لوزارة الطاقة.
    - -- Informations dans les publications générales et spécialisées. UN - نشر المعلومات في النشرات العامة والمتخصصة
    Dans le cadre de ses activités de vulgarisation, l'Institut s'efforce de faire connaître les résultats de ses travaux de recherche aux décideurs aux niveaux international, régional, national et local; dans les milieux universitaires; la société civile et le secteur non-gouvernemental; et les médias généralistes et spécialisés. UN ويسعى المعهد، من خلال أنشطته التواصلية، إلى تبليغ نتائج بحوثه إلى صانعي السياسات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي؛ وإلى المجتمع الأكاديمي؛ والمجتمع المدني والقطاع غير الحكومي؛ ووسائط الإعلام العامة والمتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد