Au paragraphe 1, l'Assemblée déciderait de créer un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, qui serait placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aurait deux vice-présidents élus par le Groupe de travail. | UN | إن الجمعية العامة، بمقتضى الفقرة ١ من المنطوق، تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل. |
Il propose un certain nombre de recommandations visant à faciliter l'action menée au niveau national pour améliorer la sécurité routière, qui sont soumises à l'Assemblée générale pour examen. | UN | ويقترح عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة ويكون من شأنها تيسير تنفيذ المداخلات الفعاّلة بغية تحسين السلامة على الطرق على الصعيد الوطني. |
Le représentant du Chili engage les États Membres à coopérer et à continuer à faire preuve de souplesse dans les négociations sur le projet de convention afin qu'il puisse être adopté à la session en cours de l'Assemblée générale et qu'une conférence de haut niveau puisse être convoquée. | UN | وحث الدول الأعضاء على التعاون وإظهار المرونة المستمرة في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية حتى يتسنى اعتمادها في أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة ويكون بالإمكان عقد المؤتمر رفيع المستوى. |
Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale en cas de faute professionnelle ou d'incapacité avérées. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité avérée. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من قبل الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité avérée. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité avérée. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale en cas de faute professionnelle ou d'incapacité [avérée]. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité [avérée]. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité avérée. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة ثبوت سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale en cas de faute professionnelle ou d'incapacité [avérée]. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
10. Les juges ne sont révocables que par l'Assemblée générale pour faute professionnelle ou incapacité [avérée]. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا من جانب الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة [ثبوت] سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
Les juges ne sont révocables par l'Assemblée générale qu'en cas de faute ou d'incapacité. | UN | 10 - لا يجوز إعفاء قاض في محكمة الاستئناف من منصبه إلا على يد الجمعية العامة ويكون ذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية. |
Je voudrais, ce faisant, souligner que le débat intervient à un moment très important, puisque le Conseil de sécurité a concrétisé ses efforts et a adopté un nouveau rapport à l'Assemblée générale sur ses activités, qui est plus souple, plus court, plus pertinent et, dans toute la mesure du possible, plus analytique. | UN | ونود أن نشدد أيضا على أن هذه المناقشة تجرى في وقت هام جدا، نظرا للجهود الناجحة التي بذلها مجلس الأمن لاعتماد تقرير جديد عن أنشطته يقدم إلى الجمعية العامة ويكون أكثر مرونة وأكثر صلة، وحيثما أمكن أكثر تحليلا. |
Ils ont en outre indiqué que le Conseil était tenu de soumettre des rapports et de rendre des comptes à l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 3 de ce même article. | UN | وفي هذا الصدد أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدِّم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولاً أمامها وفقاً للمادة 24 (3) من الميثاق. |
À cet égard, ils ont insisté sur le fait que le Conseil devait soumettre des rapports pour examen à l'Assemblée générale, en conformité avec l'article 24.3 de la Charte. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولا أمامها وفقا للمادة 24 (3) من الميثاق. |
À cet égard, ils ont insisté sur le fait que le Conseil devait soumettre des rapports pour examen à l'Assemblée générale, en conformité avec l'Article 24.3 de la Charte. | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولاً أمامها وفقاً للمادة 24 (3) من الميثاق. |
À cet égard, ils ont insisté sur le fait que le Conseil devait soumettre des rapports pour examen à l'Assemblée générale, en conformité avec l'Article 24.3 de la Charte (ibid., par. 73). | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا على أنه يجب على المجلس أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة ويكون مسؤولاً أمامها وفقاً للمادة 24 (3) من الميثاق (المرجع نفسه، الفقرة 72). |
1. Décide de créer un groupe de travail de haut niveau de l'Assemblée générale, à composition non limitée, qui sera placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aura deux vice-présidents élus par le groupe de travail, et qui pourra créer, selon que de besoin, des sous-groupes ouverts à la participation de tous les États Membres; | UN | ١ - تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل، ويجوز له أن ينشئ، حسب الاقتضاء، أفرقة فرعية يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا أمام جميع الدول اﻷعضاء؛ |
1. Décide de créer un groupe de travail de haut niveau de l'Assemblée générale, à composition non limitée, qui sera placé sous la présidence du Président de l'Assemblée générale et aura deux vice-présidents élus par le groupe de travail, et qui pourra créer, selon que de besoin, des sous-groupes ouverts à la participation de tous les États Membres; | UN | " ١ - تقرر إنشاء فريق عامل رفيع المستوى مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة، يرأسه رئيس الجمعية العامة ويكون له نائبان للرئيس ينتخبهما الفريق العامل، ويجوز له أن ينشئ، حسب الاقتضاء، أفرقة فرعية يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا أمام جميع الدول اﻷعضاء؛ |