En revanche, l'Assemblée générale est libre d'adopter une résolution allant à l'encontre des recommandations de la Commission. | UN | ومن جهة أخرى، فإن الجمعية العامة يمكن أن تعتمد أي قرار يخالف ما قد توصي به اللجنة. |
Ma délégation tient à indiquer que la revitalisation de l'Assemblée générale est possible en réglant les problèmes relatifs à ses méthodes de gestion, notamment l'adoption de résolutions itératives, les difficultés à garantir des moyens de mise en œuvre efficaces dues au nombre excessif de résolutions, et une gestion parfois inefficace. | UN | ويود وفد بلدي أن يشير إلى أن تنشيط الجمعية العامة يمكن تحقيقه بمعالجة المشاكل المتعلقة بممارساتها الإدارية، مثل اتخاذ قرارات متكررة والصعوبات في تأمين وسائل تنفيذ مفيدة بسبب الأعداد المفرطة للقرارات، ولعدم الكفاءة من حين إلى آخر. |
La liste des orateurs provisoire (No 5) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
3. Les questions de fond qui, initialement, ont été directement réservées à une séance plénière de l'Assemblée générale pourraient être examinées en vue d'être renvoyées à une grande commission conformément au règlement intérieur de l'Assemblée, en particulier à sa décision 34/401 dont le texte est reproduit à l'annexe VI du règlement intérieur. | UN | 3 - البنود الموضوعية المحالة أصلا مباشرة إلى جلسة عامة للجمعية العامة يمكن استعراضها لإحالتها إلى إحدى اللجان الرئيسية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية، وبخاصة وفقا لمقرر الجمعية العامة 34/401 الوارد في المرفق السادس للنظام الداخلي. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 4) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 4) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 5) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 5) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
La liste des orateurs provisoire (No 5) pour le débat général de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale est maintenant disponible au bureau S-3001. | UN | القائمة الأولية للمتكلمين (رقم 5) في المناقشة العامة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة يمكن الحصول عليها الآن من الغرفة رقم S-3001. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية لﻷمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة الى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق اﻷول من المرأب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية للأمم المتحدة ولصائق تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق الأول من المرآب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Les automobiles des délégués ayant des plaques diplomatiques ONU et portant une vignette officielle valable pour la session de l'Assemblée générale peuvent être garées gratuitement au 1er sous-sol et à un emplacement réservé à cet effet à l'extrémité sud du 2e sous-sol pendant que les représentants s'acquittent de leurs fonctions officielles. | UN | وسيارات الوفود التي تحمل لوحات دبلوماسية للأمم المتحدة وشارات تعريف نافذة بالنسبة إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة يمكن وقوفها مجانا في الطابق الأول من المرآب وفي منطقة محددة من الجزء الجنوبي من طابقه الثاني كل المدة التي يقضيها الممثلون في أداء مهامهم الرسمية. |
Il souhaite également réaffirmer que plusieurs initiatives de politique générale pourraient être lancées simultanément pendant le processus de transition, en consultation avec les économistes, les partis politiques, les organismes des Nations Unies et les pays voisins, pour créer des conditions propices à la démocratie. | UN | 116 - ويود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على أن هناك عدة مبادرات في مجال السياسة العامة يمكن الشروع فيها بشكل متزامن خلال العملية الانتقالية، بالتشاور مع اقتصاديين، وأحزاب سياسية، ووكالات الأمم المتحدة والبلدان المجاورة، لتهيئة بيئة مواتية للديمقراطية. |
5. Maintenant que commence la mise en oeuvre de la Convention, il semblerait nécessaire de promouvoir, sous la conduite des Parties et conformément aux dispositions de la Convention, un cadre stratégique pouvant servir de source d'informations sur les activités du Secrétariat. | UN | 5- والآن، إذ يبدأ وضع الاتفاقية موضع التنفيذ، يبدو ضرورياً أن يتم العمل، في ظل توجيه الأطراف ووفقاً لأحكام الاتفاقية، على وضع إطار للسياسة العامة يمكن أن يكون بمثابة مصدر للمعلومات عن أنشطة الأمانة. |
Enfin, les fonds sociaux et les programmes de travaux publics peuvent être très utiles comme filets de sécurité. | UN | وأخيرا، ان الصناديق الاجتماعية وبرامج اﻷشغال العامة يمكن أن تؤدي مهام ذات شأن من مهام شبكات السلامة. |