Le Groupe de travail encourage les États à appliquer les recommandations de cet atelier. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول على تنفيذ توصيات حلقة العمل السالفة الذكر. |
Il a encouragé les États parties à appuyer les efforts déployés par le Secrétariat, notamment à créer des partenariats à l'échelle nationale. | UN | وشجَّع الفريق العامل الدول الأعضاء على دعم جهود الأمانة بوسائل منها إقامة شراكات من هذا القبيل على الصعيد الوطني. |
Il a encouragé les États parties à appuyer les efforts déployés par le Secrétariat, notamment à créer des partenariats à l'échelle nationale. | UN | وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني. |
À ce propos, il a recommandé que les États parties se préparent à tenir des débats sur le sujet à la quatrième session de la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تستعد لإجراء مناقشات من هذا القبيل في الدورة الرابعة للمؤتمر. |
Il demande aux États de punir les auteurs des actes et de protéger les personnes qui travaillent sur les cas de disparition forcée. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى معاقبة الجناة وحماية من يتناول عملهم حالات الاختفاء القسري. |
Il a encouragé les États parties à appuyer les efforts déployés par le secrétariat, notamment à créer des partenariats à l'échelle nationale. | UN | وشجَّع الفريق العامل الدول الأطراف على دعم جهود الأمانة بوسائل منها إقامة شراكات على الصعيد الوطني. |
À ce propos, il a recommandé que les États parties se préparent à tenir des débats à la quatrième session de la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، أوصى الفريق العامل الدول الأطراف بأن تستعد لإجراء مناقشات من هذا القبيل أثناء دورة المؤتمر الرابعة. |
Il remercie les États qui ont répondu à son questionnaire sur la détention des toxicomanes et invite les autres à en faire autant. | UN | ويشكر الفريق العامل الدول التي ردت على استبيانه المتعلق باحتجاز متعاطي المخدرات ويطلب إلى الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
Il a invité les États parties à appuyer ces efforts, notamment en nouant des partenariats au niveau national. | UN | وشجّع الفريق العامل الدول الأعضاء على دعم هذه الجهود بوسائل منها تطوير هذا النوع من الشراكات على الصعيد الوطني. |
Il a invité les États à prendre des mesures législatives, judiciaires, administratives ou autres pour s'attaquer au problème. | UN | ودعا الفريق العامل الدول إلى اتخاذ تدابير تشريعية وقضائية وإدارية وغير ذلك من التدابير لمعالجة هذه المسألة. |
À cet égard, il a invité les États membres à aider le secrétariat en recensant les experts compétents ou les sources d'informations pertinentes dans les divers domaines de compétence correspondant aux instruments internationaux en question. | UN | ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة. |
À cet égard, il a invité les États membres à aider le secrétariat en recensant les experts compétents ou les sources d'informations pertinentes dans les divers domaines de compétence correspondant aux instruments internationaux en question. | UN | ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Il rappelle que les États ont l'obligation de protéger tous les groupes en situation de vulnérabilité. | UN | ويذكّر الفريق العامل الدول بالتزامها بحماية جميع الشرائح السكانية الضعيفة. |
Il rappelle que les États ont l'obligation de protéger tous les groupes en situation de vulnérabilité. | UN | ويذكّر الفريق العامل الدول بالتزامها بحماية جميع الشرائح السكانية الضعيفة. |
Il a invité les États membres à aider le secrétariat dans cette tâche en recensant les experts compétents ou les sources d'informations pertinentes dans les divers domaines de compétence correspondant aux instruments internationaux en question. | UN | ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Le Groupe de travail encourage les États à prendre cette forte corrélation en considération lorsqu'ils élaborent leur politique de développement; | UN | ويشجع الفريق العامل الدول على أن تأخذ هذا الترابط الوثيق في اعتبارها عند التخطيط لسياسات التنمية؛ |
Plus généralement, le Groupe de travail exhorte les États dont le système juridique n'offre pas de recours efficaces contre les arrestations ou les mises en détention à modifier leur législation. | UN | وبصورة أعم، يحض الفريق العامل الدول التي تعوز نظامَها القانوني سبلُ الانتصاف الفعالة للطعن في عمليات القبض على الأشخاص أو احتجازهم، على توفير سبل الانتصاف تلك. |
les États et d'autres entités sont encouragés à verser des contributions au Fonds pour permettre à celuici de s'acquitter dûment de son mandat. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول وغيرها من الجهات على المساهمة في الصندوق قصد تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية. |
Le Groupe de travail encourage les États, les organisations de la société civile et les autres parties prenantes à lui communiquer des renseignements sur la fréquence de cette pratique. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول ومنظمات المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى على موافاته بمعلومات عن مدى تفشي هذه الممارسة. |
Le Groupe de travail demande aux États de ratifier ces deux instruments et de leur donner pleinement effet. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى التصديق على كلتا الاتفاقيتين وإعمالهما على النحو الكامل. |
Le Groupe de travail demande instamment aux États de définir clairement et d'adopter des dispositions législatives explicites interdisant le profilage racial. | UN | ويحث الفريق العامل الدول على أن تُحدد بوضوح وتعتمد أحكاماً تشريعية صريحة تحظر التنميط العرقي. |