ويكيبيديا

    "العامل المخصص المشترك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail spécial conjoint
        
    En conséquence, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a invité les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam à désigner chacune 15 représentants, provenant de toutes les régions des Nations Unies, pour participer aux travaux du Groupe de travail spécial conjoint. UN وبناء عليه، دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم كلاً من مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى ترشيح 15 ممثلاً يختارون من جميع أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك.
    En conséquence, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a invité les Conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam à désigner chacune 15 représentants, provenant de toutes les régions des Nations Unies, pour participer aux travaux du Groupe de travail spécial conjoint. UN وبناء عليه، دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم كلاً من مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى ترشيح 15 ممثلاً يختارون من جميع أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك.
    Le Groupe de travail spécial conjoint avait pris note des activités conjointes actuellement menées par les trois conventions et encouragé leur poursuite. UN وقالت إن الفريق العامل المخصص المشترك لاحظ الأنشطة القائمة المشتركة في الوقت الراهن بين الاتفاقيات الثلاث وشجع على مواصلة هذه الأعمال.
    Donner des avis au secrétariat, selon les besoins, sur la mise en œuvre de la recommandation du Groupe de travail spécial conjoint sur le développement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, compte tenu des décisions pertinentes adoptées par la Conférence des Parties aux Conventions de Stockholm et de Rotterdam UN توفير التوجيه للأمانة، حسب الاقتضاء، بشأن تنفيذ توصية الفريق العامل المخصص المشترك بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مع مراعاة المقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    Il a salué les efforts du Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et a fait part du soutien sans réserve du PNUE pour son travail. UN 150- ورحب بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المخصص المشترك المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، وأعرب عن تأييد برنامج الأمم المتحدة للبيئة التام لعمل الفريق.
    40. La Conférence des Parties sera également saisie du rapport sur le Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm sur les travaux de sa première réunion, qui se tiendra du 26 au 28 mars 2007. UN 40 - وسيكون معروضاً أيضاً على مؤتمر الأطراف تقرير الفريق العامل المخصص المشترك بشأن زيادة التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقات بازل وروتردام واستكهولم بشأن أعمال اجتماعه الأول المقرر عقده في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2007.
    Décidé de nommer, par l'intermédiaire du Bureau, trois représentants des Parties pour chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, d'ici au 31 janvier 2007, pour participer aux travaux du groupe de travail spécial conjoint des trois conventions. UN (ج) وقرر أن يعين، من خلال المكتب، ثلاثة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2007 للاشتراك في الفريق العامل المخصص المشترك التابع للاتفاقيات الثلاث.
    Introduction Par sa décision IX/10, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté les recommandations du Groupe de travail spécial conjoint sur l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, sous réserve des recommandations qui seraient adoptées ultérieurement par les conférences des Parties aux conventions de Rotterdam et de Stockholm. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بناء على مقرره 9/10، توصيات الفريق العامل المخصص المشترك الرامية إلى زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، وذلك رهناً باعتماد التوصيات من جانب مؤتمري الأطراف لاتفاقيتي روترادم واستكهولم.
    Un budget triennal exceptionnel pourrait présenter plusieurs avantages, y compris sous forme d'économies en réduisant la fréquence des réunions pendant la période considérée, et en harmonisant le cycle budgétaire de la Convention de Bâle avec les budgets biennaux du PNUE et de la Convention de Stockholm, comme recommandé par le Groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination. UN فاستخدام دورة مدتها ثلاث سنوات لمرة واحدة فقط يمكن أن يعود بعدد من الفوائد، من بينها توفير نفقات ناتج عن تقليل عدد الاجتماعات خلال هذه الفترة، وجعل دورة ميزانية الاتفاقية تتزامن مع دورة ميزانية السنتين لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية استكهولم، كما جاء في توصية الفريق العامل المخصص المشترك المعني بتحسين التعاون والتنسيق.
    Suite à sa décision SC-2/15, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, le secrétariat a consulté étroitement les secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam afin de coordonsner les étapes de la constitution du Groupe de travail spécial conjoint proposé et d'établir le mandat de ce groupe de travail, tel qu'il se trouve énoncé à l'annexe II du présent document. UN وفي أعقاب صدور المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فقد قامت الأمانة بمشاورات وثيقة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام من أجل تنسيق الاستعدادات لإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك المقترح ولإعداد مشروع اختصاصات هذا الفريق، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    Suite à sa décision SC-2/15, adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa deuxième réunion, le secrétariat a consulté étroitement les secrétariats des Conventions de Stockholm et de Rotterdam afin de coordonsner les étapes de la constitution du Groupe de travail spécial conjoint proposé et d'établir le mandat de ce groupe de travail, tel qu'il se trouve énoncé à l'annexe II du présent document. UN وفي أعقاب صدور المقرر اتفاقية استكهولم - 2/15 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، فقد قامت الأمانة بمشاورات وثيقة مع أمانتي اتفاقيتي استكهولم وروتردام من أجل تنسيق الاستعدادات لإنشاء الفريق العامل المخصص المشترك المقترح ولإعداد مشروع اختصاصات هذا الفريق، على النحو الوارد في المرفق الثاني أدناه.
    Dans une lettre datée du 22 novembre 2006 émanant du Secrétaire exécutif de la Convention de Stockholm, M. Maged Younes, les Parties à la Convention ont été priées de nommer, par l'intermédiaire de leurs bureaux, des membres de leurs trois régions respectives et d'ici au 31 janvier 2007, trois représentants de chacune des cinq régions de l'Organisation des Nations Unies, pour participer au groupe de travail spécial conjoint. UN 15 - وطلب السيد ماجد يونس، الأمين التنفيذي بالإنابة لاتفاقية استكهولم، من الأطراف في الاتفاقية، بموجب رسالته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن ترشح، عن طريق أعضاء مكاتبها، في المناطق الخاصة بكل منها، وفي موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2007، ثلاثة ممثلين من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد