ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement ; | UN | ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
ii) D'inviter le Groupe de travail interorganisations sur les achats à tenir davantage de réunions dans les pays en développement; | UN | ' 2` دعوة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات إلى عقد مزيد من الاجتماعات في البلدان النامية؛ |
Activités du Groupe de travail interorganisations sur les achats | UN | أنشطة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) | UN | الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Le groupe coordonne ses activités avec celles du Groupe de travail des achats interorganisations, dont sont membres les fonctionnaires chargés des achats de toutes les institutions spécialisées. | UN | والفريق ينسق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي يضم المسؤولين عن المشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
Il était également prévu de satisfaire aux besoins de formation des missions en matière d'achats dans le cadre des initiatives du Groupe de travail interorganisations sur les achats. | UN | ويتوقع أيضا أن تجري تغطية احتياجات التدريب في مجال المشتريات في البعثات، بمبادرات من الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
À cet égard, les résultats des initiatives prises à Genève et à New York et des dispositions prises suivant les principes énoncés par le Groupe de travail interorganisations sur les achats devront être soigneusement examinés. | UN | وفي هذا الخصوص، لابد من إجراء دراسة متأنية لنتائج مبادرات الشراء المشتركة بين مكتبي جنيف ونيويورك والترتيبات التي تتبع المبادئ التي حددها الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
Groupe de travail interorganisations sur les achats | UN | جيم - الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Les possibilités de pousser plus loin la collaboration entre les organismes des Nations Unies seront examinées lors de la réunion du Groupe de travail interorganisations sur les achats, en juin 2006. | UN | 10 - ستجري مناقشة فرص زيادة التعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة في اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006. |
En collaboration avec le Groupe de travail interorganisations sur les achats et avec le souci de dégager une solution à plus long terme, il s'est employé à mettre au point un programme commun de délivrance de certificats d'aptitude. | UN | وتتعاون دائرة المشتريات مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في إعداد برنامج تأهيل مشترك في مجال المشتريات للتوصل إلى حل أطول أجلا. |
Le Comité consultatif note au paragraphe 20 du rapport que le Service des achats a collaboré avec le Groupe de travail interorganisations sur les achats en vue de mettre au point un programme commun de délivrance de certificats d'aptitude. | UN | 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 20 من التقرير أن دائرة المشتريات ما فتئت تعمل ضمن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات لإعداد برنامج داخلي مشترك للتأهيل في مجال المشتريات. |
Le Comité consultatif engage le Secrétariat à tirer profit de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies et attire l'attention, à cet égard, sur l'utilité du Groupe de travail interorganisations sur les achats. | UN | وتشجع اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على الاستفادة من خبرة المؤسسات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة، وتبرز في هذا الخصوص فائدة الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
Les membres du Groupe de travail interorganisations sur les achats ont noté que le code de conduite des fournisseurs de l'ONU ne devait pas être confondu avec les conditions générales applicables aux marchés, ces dernières faisant partie intégrante de tous les marchés passés par l'ONU et ayant valeur contraignante pour les fournisseurs. | UN | وقد اتفق أعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على عدم الخلط بين مدونة الأمم المتحدة لقواعد سلوك البائعين وبين الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة، وهي وثيقة تشكل جزء أساسي من العقود التي تبرمها الأمم المتحدة وتستلزم الامتثال الصارم من جانب الموردين. |
Le Groupe de travail interorganisations sur les achats a été créé en 1977 comme l'un des premiers mécanismes de coordination interorganisations. | UN | 105 - أُنشئ الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات في عام 1977 كواحدة من أولى آليات التنسيق بين الوكالات. |
Groupe de travail interorganisations sur les achats | UN | جيم - الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Dans le domaine des achats, la MONUG n'a pas encore commencé à coopérer avec le Bureau des services d'achat interorganisations et le Groupe de travail interorganisations sur les achats afin de tirer parti des activités de ces entités et de faire des économies. | UN | أما فيما يتعلق باقتناء الإمدادات، فإنه لا يزال من اللازم للبعثة أن تبادر إلى إجراء تنسيق بين الوكالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات كي تستفيد من أنشطة تلك الوكالات. |
A sa réunion d'avril 1993, le Groupe de travail des achats interorganisations a examiné la possibilité de rendre cette base de données plus pratique et accessible à tous, et de la mettre régulièrement à jour. | UN | وناقش اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات السبل والوسائل التي يمكن بواسطتها زيادة فائدة قاعدة البيانات هذه وإتاحتها للجميع، وكذلك استكمالها وصيانتها بصورة منتظمة. |
Depuis plusieurs années, le Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) étudie certes ces questions à l'échelle du système mais, dans l'ensemble, les résultats sont plutôt mitigés. | UN | ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعاً ما. |
Il contient au total 12 recommandations à l'intention du Secrétaire général et des chefs de secrétariat, ainsi que du Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG). | UN | ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
On y trouvera en outre une récapitulation des conclusions et recommandations pertinentes de la réunion du Groupe de travail des achats interorganisations tenue en avril 1993. Français | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
L'objectif constant doit être d'ouvrir à tous les États Membres l'accès au mécanisme de passation des marchés, ce dont devra tenir compte le programme de formation harmonisé que le Groupe de travail interinstitutions sur les achats a entrepris de mettre au point pour l'ensemble du système des Nations Unies. | UN | وقالت إن الهدف الدائم يجب أن يغدو فتح أبواب آلية تعاقدات التوريد أمام جميع الدول الأعضاء، وهو هدف يجدر مراعاته في برنامج التدريب المنسق الذي يعكف على إعداده الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من أجل منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |