Conformément à cette déclaration, la CNUCED a été représentée en qualité d'observateur au sein du groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence et elle a apporté son plein concours pour que la dimension " développement " soit pleinement prise en compte. | UN | وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة. |
Conformément à cette déclaration, la CNUCED a été représentée en qualité d'observateur au sein du groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence et elle a apporté son plein concours pour que la dimension " développement " soit pleinement prise en compte. | UN | وتمشياً مع إعلان سنغافورة، فقد تم تمثيل الأونكتاد في الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة بصفة مراقب، وتعاون تعاوناً كاملاً في ضمان مراعاة البعد الإنمائي مراعاة كاملة. |
Une des activités importantes du personnel de l'Organisation en 1999 a consisté à informer et à conseiller en permanence et à titre officieux les délégations, afin de faciliter leur participation aux travaux du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence. | UN | وقد تمثل أحد الأنشطة الهامة لموظفي منظمة التجارة العالمية طوال العام في تقديم معلومات ومشورة، على أساس مستمر غير رسمي، إلى الوفود بغية تيسير اشتراكهم في أعمال فريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
Le secrétariat de l'OMC a donc organisé, en collaboration avec d'autres organisations intergouvernementales, des manifestations spéciales pour faciliter la participation des pays en développement aux activités du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، نظمت أمانة منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى، تظاهرات خاصة من أجل تيسير مشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة. |
61. Le groupe de travail sur les relations entre le Sous-Comité et les mécanismes nationaux de prévention a notamment souligné: | UN | 61- وألقى الفريق العامل المعني بالتفاعل بين اللجنة الفرعية والآلية الوقائية الوطنية الضوء على جملة أمور منها: |
Le rapport laisse de côté l'idée d'un éventuel cadre multilatéral sur la concurrence au sein de l'OMC, qui avait été naguère examinée par le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence. | UN | ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه. |
Le rapport laisse de côté l'idée d'un éventuel cadre multilatéral sur la concurrence au sein de l'OMC, qui avait été naguère examinée par le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence. | UN | ولا يتناول التقرير مفهوم الإطار المتعدد الأطراف المحتمل بشأن المنافسة داخل منظمة التجارة العالمية الذي سبق للفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية أن ناقشه. |
Jusqu'à la cinquième session, la suite des travaux du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence sera centrée entre autre chose sur les modalités d'une coopération volontaire. | UN | وخلال الفترة السابقة على انعقاد المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، سيركز العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والتابع لمنظمة التجارة العالمية، على أمور من بينها طرائق التعاون الطوعي. |
Jusqu'à la cinquième session, la suite des travaux du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence sera centrée entre autre chose sur les modalités d'une coopération volontaire. | UN | وخلال الفترة المفضية إلى المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية، سيركز العمل الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة، والتابع لمنظمة التجارة العالمية، على أمور من بينها طرائق التعاون الطوعي. |
46. La Déclaration ministérielle de Doha a mis en avant, au paragraphe 25, un certain nombre d'éléments sur lesquels le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence de l'OMC devait se pencher avant la cinquième Conférence ministérielle, qui aurait lieu à Cancún (Mexique), en septembre 2003. | UN | 46- وقال إن الفقرة 25 من إعلان الدوحة حددت عدداً من العناصر الواجب دراستها من جانب الفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسات التجارة والمنافسة في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر الوزاري الخامس المزمع عقده في كانكون، المكسيك، في أيلول/سبتمبر 2003. |
66. Le secrétariat de la CNUCED a participé aux réunions du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence de l'OMC qui ont eu lieu à Genève en avril, juillet, septembre et novembre 2002. | UN | 66- وشاركت أمانة الأونكتاد في اجتماعات الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقودة في جنيف في نيسان/أبريل، وتموز/يوليه، وأيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
40. Au cours de l'année, le secrétariat a organisé un colloque sur le commerce et la politique de concurrence à l'intention des représentants des membres de l'OMC en poste à Genève et dans les capitales respectives qui participaient à la réunion d'avril du Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence à Genève. | UN | 40- وخلال العام نفسه، نظمت الأمانة أيضاً ندوة بشأن سياسة التجارة والمنافسة للمندوبين المتمركزين في جنيف وفي العواصم ممن كانوا سيحضرون الاجتماع الذي كان الفريق العامل المعني بالتفاعل بين سياسة التجارة والمنافسة والتابع لمنظمة التجارة العالمية سيعقده في جنيف في نيسان/أبريل. |
Le rapport du Groupe constituerait une contribution aux discussions devant se dérouler dans d'autres instances, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques ou le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence (de l'Organisation mondiale du commerce) - lequel allait se réunir les 5 et 6 juillet, dans le prolongement immédiat de la présente session. | UN | وأشار إلى أن تقرير الفريق سيسهم في المناقشات التي ستجري في محافل أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسات المنافسة التابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقب اجتماعه هذه الدورة مباشرة، في 5 و6 تموز/يوليه. |
53. L'Organisation mondiale du commerce propose des activités d'assistance technique dans le domaine de la politique de concurrence pour aider les pays membres à participer aux travaux de son Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de concurrence. | UN | ٣٥- وتقوم منظمة التجارة العالمية بتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجال سياسة المنافسة مركﱢزة على اﻷنشطة التي تساعد أعضاء المنظمة في المشاركة بالكامل في عمل الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة التابع للمنظمة. |
39. La Commission européenne a transmis la communication présentée en août 2003 au Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence (WT/WTGTCP/W/223/Rev.1), qui présente les dernières informations disponibles sur les activités d'assistance de la Commission et de ses États membres. | UN | 39- أتاحت المفوضية الأوروبية الرسالة المقدمة في آب/أغسطس 2003 لفريق منظمة التجارة العالمية العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة (WT/WGTCP/W/223/Rev.1)، والتي تمثل أحدث صورة لأنشطة المساعدة التي تقوم بها المفوضية والدول الأعضاء فيها. |
47. Le Groupe de travail de l'interaction du commerce et de la politique de la concurrence a été établi à la Conférence ministérielle de l'OMC qui s'est tenue à Singapour en décembre 1996 et réalise au sein de l'OMC un certain nombre de travaux sur des questions relatives à la concurrence, en se concentrant sur les questions spécifiques à la politique commerciale. | UN | 47- أنشئ الفريق العامل المعني بالتفاعل بين التجارة وسياسة المنافسة في مؤتمر سنغافورة الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 1996، وهو يعالج مسائل العمل وتطوير المنافسة() في منظمة التجارة العالمية، مركّزا على المسائل التي تخص سياسة التجارة. |
61. Le groupe de travail sur les relations entre le Sous-Comité et les mécanismes nationaux de prévention a notamment souligné: | UN | 61- وألقى الفريق العامل المعني بالتفاعل بين اللجنة الفرعية والآليات الوقائية الوطنية الضوء على جملة أمور منها: |