À sa deuxième session, la Conférence a décidé de créer des groupes de travail sur l'assistance technique et la coopération internationale. | UN | وقرر المؤتمر في دورته الثانية إنشاء الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. |
À sa deuxième session, la Conférence a décidé de créer des groupes de travail sur l'assistance technique et la coopération internationale. | UN | وقرر المؤتمر في دورته الثانية إنشاء الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي. |
Il a été noté que les informations ainsi recueillies pourraient être examinées par le Groupe de travail sur l'assistance technique à sa septième session, à l'occasion de laquelle les États pourraient également échanger leurs expériences dans les domaines concernés. | UN | وذُكر أنه يمكن للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية أن ينظر في المعلومات المجموعة على هذا النحو في دورته السابعة، حيث يمكن للدول أيضاً أن تتبادل المعلومات عن تجاربها في المجالات ذات الصلة. |
Le Groupe de travail sur l'assistance technique s'en est également rendu compte dans la mesure où il est appelé à diffuser des connaissances au personnel des prestataires d'assistance technique sur le terrain. | UN | وقد اعترف بهذا أيضا الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية من خلال تنفيذ ولايته الخاصة بتوفير المعارف لموظفي الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية في الميدان. |
Il a souligné que la coopération internationale et l'assistance technique étaient des éléments clefs de la lutte contre la criminalité transnationale organisée, et a déclaré attendre avec intérêt de participer activement au groupe de travail sur l'assistance technique. | UN | وأكّد على أنّ التعاون الدولي والمساعدة التقنية هما عنصران أساسيان لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقال إنه يتطلع إلى المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية. |
Groupe de travail sur l'assistance technique | UN | الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية |
Inspectrice, inspectrice principale au Département des affaires majeures; Chef de Division, Directrice; Directrice adjointe du Département; coprésidente du Groupe de travail sur l'assistance technique du Groupe Eurasie contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme; rédactrice de lois | UN | مفتش؛ مفتش أقدم للقضايا البارزة؛ رئيس شعبة؛ رئيس دائرة؛ رئيس مديرية؛ نائب رئيس الإدارة؛ رئيس مشارك للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية التابع للمجموعة الأوروبية - الآسيوية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ صائغ نصوص قانونية |
4. Le présent document a pour but de donner au Groupe d'examen de l'application les grandes lignes du mandat du Secrétariat en ce qui concerne l'assistance technique ainsi que des informations sur les mesures que ce dernier prend pour exécuter les recommandations du Groupe de travail sur l'assistance technique. | UN | 4- وتهدف هذه المذكرة إلى تزويد فريق استعراض التنفيذ بخلاصة عن مجالات اختصاص المساعدة التقنية وبمعلومات عن الجهود التي تبذلها الأمانة لتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية. |
De plus, il contient une mise à jour des informations relatives aux besoins et priorités identifiés par les États Membres et aux initiatives spécifiques lancées par le Secrétariat pour répondre aux demandes du Groupe de travail sur l'assistance technique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر الورقة تقريرا محدّثا عن الاحتياجات والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء وعن المبادرات المحددة التي اتخذتها الأمانة استجابة للطلبات التي قدمها الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية. |
12. Sur la base des informations fournies par les États Membres, le Secrétariat a établi une matrice représentant l'ensemble des besoins en matière d'assistance technique, qui a été mise à la disposition du Groupe de travail sur l'assistance technique à sa dernière réunion. | UN | 12- واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، وضعت الأمانة مصفوفة عالمية للمساعدة التقنية جرت إتاحتها للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه الأخير. |
Réunion du groupe de travail sur l'assistance technique (Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption) | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد) |
Produit supprimé à la suite de la décision, en novembre 2009, de la Conférence des États parties à la Convention de confier les activités du groupe de travail sur l'assistance technique au nouveau Groupe d'examen de l'application. | UN | توقف تنفيذ هذا الناتج في دورته الثالثة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقرر مؤتمر الدول الأطراف دمج أعمال الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في أعمال الفريق الجديد لاستعراض التنفيذ |
La Conférence a prié le Secrétariat d'élaborer des propositions de projet et décidé que le groupe de travail sur l'assistance technique devait se réunir au cours de ses sessions et tenir au moins une réunion intersessions, ce qui a été prévu les 1er et 2 octobre 2007 à Vienne. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تُعدّ مقترحات مشاريع، وقرّر أن يجتمع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية خلال دورات المؤتمر وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورتين؛ وقد تقرّر عقد هذا الاجتماع من 1 إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في فيينا. |
Cette façon de procéder constituerait la suite opérationnelle donnée à la recommandation du Groupe de travail sur l'assistance technique qui avait demandé au secrétariat de transmettre le présent rapport aux donateurs bilatéraux et multilatéraux en vue d'assurer que l'information soit utilisée pour améliorer la coordination. | UN | وسيمثّل أسلوب العمل هذا توسيعا عمليا لتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية الذي طلب إلى الأمانة أن تتقاسم هذا التقرير مع المانحين المتعددي الأطراف والثنائي الأطراف بهدف ضمان استخدام تلك المعلومات لأغراض التنسيق الأفضل. |
Découlant logiquement de ce qui précède, une recommandation a été formulée par le Groupe de travail sur l'assistance technique selon laquelle le secrétariat devrait engager des travaux sur l'élaboration d'un outil informatique complet de collecte d'informations. | UN | 95- والأمر المتصل منطقيا بما ورد أعلاه هو توصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية بأن تبدأ الأمانة العمل على استحداث أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات. |
Dans son rapport à la troisième session de la Conférence, le Groupe de travail sur l'assistance technique a formulé des recommandations à l'intention de la Conférence quant aux priorités en matière d'assistance technique, y compris l'assistance liée à l'application des dispositions relatives à la protection des témoins, domaine couvert non seulement par les Protocoles mais aussi par la Convention. | UN | قدَّم الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في تقريره إلى دورة المؤتمر الثالثة توصيات بشأن أولويات المساعدة التقنية، ومنها المساعدة المتعلقة بتنفيذ الأحكام الخاصة بحماية الشهود، مع ملاحظة أنَّ هذا المجال ليس مشمولاً بالبروتوكولات فحسب، بل وبالاتفاقية أيضاً. |
L'étude avait pour objet d'améliorer la qualité de l'assistance technique apportée aux États Membres, compte tenu des recommandations clefs formulées par le Groupe de travail sur l'assistance technique et par la Conférence des États parties à sa troisième session, comme mentionné dans sa résolution 3/4. | UN | وكان الغرض من الدراسة هو رفع مستوى جودة المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال العمل بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية وعن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، على النحو الوارد في قراره 3/4. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption (16); réunions de l'organe subsidiaire chargé du mécanisme d'examen (40); réunions du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (20); réunions du Groupe de travail sur l'assistance technique (20); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (16)؛ اجتماعات الهيئة الفرعية لآلية الاستعراض (40)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الأصول (20)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (20)؛ |
Au sein du Groupe de travail sur l'assistance technique, en particulier, on semblait dire que la liste de contrôle pour l'auto-évaluation permet aux pays d'indiquer dans quels domaines ils ont besoin de compétences spécialisées, sur quoi on demande aux donateurs de déterminer comment ils peuvent satisfaire ces besoins. | UN | وبدا أن المناقشات التي دارت على وجه الخصوص في الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية توحي بأن بإمكان البلدان أن تبين من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي() المجالات التي تحتاج فيها إلى الخبرة التقنية وعند ذلك يطلب إلى الجهات المانحة النظر في الطريقة التي تستطيع بها تلبية تلك الاحتياجات. |
a. Services fonctionnels pour les réunions: séances de la Conférence des États parties (16); séances du Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention (40); séances du Groupe de travail sur le recouvrement d'avoirs (20); et séances du Groupe de travail sur l'assistance technique (20); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف (16)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية (40)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (20)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (20)؛ |