ويكيبيديا

    "العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail sur les mercenaires
        
    • travail sur l'utilisation de mercenaires
        
    Groupe de travail sur les mercenaires UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Groupe de travail sur les mercenaires Présidente-Rapporteuse: Mme A. Benavides de Pérez* UN 3- الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    Groupe de travail sur les mercenaires UN 3- الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة
    34. La Fédération de Russie a noté qu'en 2007, le Groupe de travail sur les mercenaires avait recommandé au Pérou d'enquêter sur le décès de ressortissants péruviens employés à l'étranger dans des compagnies de sécurité privée et a demandé si le Pérou avait pris des mesures en ce sens. UN 34- ولاحظ الاتحاد الروسي أن الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة قد أوصى بيرو في عام 2007 بأن تحقق في موت مواطنين من بيرو يعملون في شركات أمنية خاصة في الخارج، وتساءل عما إذا كانت بيرو قد اتخذت أي خطوات في هذا الصدد.
    Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
    Le Groupe de travail sur les mercenaires a pris note du potentiel important de cette loi. UN ولاحظ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة إمكانيات هذا التشريع الكبيرة(15).
    non encore accordée Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, demandée en 2005; Expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, demandée en 2006; Groupe de travail sur les mercenaires, demandée en 2006; Rapporteur spécial sur le logement convenable, demandée en 2006. UN الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، طلب القيام بزيارة عام 2005؛ الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات طلب زيارة في عام 2006؛ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة طلب زيارة في عام 2006؛ المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق طلب زيارة في عام 2006.
    29. La Commission sera saisie du rapport du Groupe de travail sur les mercenaires (E/CN.4/2006/11). UN 29- وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة (E/CN.4/2006/11).
    Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (18-29 juillet 2003) et Groupe de travail sur les mercenaires (9-13 juillet 2007). UN المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين (18-29 تموز/يوليه 2003)، والفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة (9-13 تموز/يوليه 2007).
    18. En 2008, le Groupe de travail sur les mercenaires a exprimé sa préoccupation au sujet du recrutement et de l'instruction de centaines de Chiliens qui vont travailler dans des sociétés de sécurité privées à l'étranger. UN وفي عام 2008، أعرب الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة عن قلقه إزاء ما تقوم به شركات أمن خاصة من تجنيد وتدريب مئات الأطفال الشيليين لأداء مهام في الخارج(56).
    Le Groupe de travail sur les mercenaires était préoccupé par les irrégularités figurant dans les contrats des ressortissants étrangers travaillant avec des sociétés de sécurité privées en Iraq et par leurs mauvaises conditions de travail. UN وقد ساور الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة القلق إزاء المخالفات التي تشوب عقود استخدام مواطنين أجانب يعملون لدى شركات أمنية خاصة في العراق وظروف عملهم السيئة(130).
    de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones (24 avril-4 mai 2006) Groupe de travail sur les mercenaires (28 août-1er septembre 2006) UN الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (28 آب/أغسطس - 1 أيلول/سبتمبر 2006)
    35. Le Groupe de travail sur les mercenaires a constaté que l'application du régime réglementaire instauré concernant les sociétés militaires privées et les entreprises de sécurité privées qui mènent des activités à l'étranger pose des problèmes importants. UN 35- وقد لاحظ الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن نظام القواعد التنظيمية الذي وضع من أجل الشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في الخارج يطرح تحديات كبرى على صعيد التنفيذ(66).
    Les initiatives réglementaires existantes concernant spécifiquement le secteur des SMSP, notamment le projet de convention du groupe de travail sur les mercenaires, le Document de Montreux, le Code de conduite international et les travaux du groupe de travail sur les mercenaires relatifs aux principes de base internationaux pourraient également fournir une orientation importante. UN ومن شأن المبادرات التنظيمية القائمة المتعلقة تحديداً بقطاع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك مشروع الاتفاقية الذي وضعه الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة، ووثيقة مونترو، ومدونة قواعد السلوك الدولية، وعمل الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة في مجال المبادئ الأساسية الدولية، أن تتيح توجيهاً هاماً أيضاً في هذا الصدد.
    43. Passant en revue les insuffisances des initiatives existantes, M. Cockayne a estimé que le projet de convention élaboré par le groupe de travail sur les mercenaires offrait un ensemble varié de points de vue sur les questions à examiner, mais comportait des arrangements irréalisables en matière de mise en œuvre, notamment parce que le projet visait à réglementer les SMSP dans leur ensemble, plutôt que des offres de services spécifiques. UN 43- وفي معرض الحديث عن أوجه القصور في المبادرات القائمة، أشار إلى أن مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة يتيح مجموعة كبيرة من الأفكار بشأن المسائل التي ينبغي تناولها، ولكنه يتضمن ترتيبات تنفيذ غير عملية، لأسباب عدة تشمل سعي المشروع لتنظيم الشركات برمتها، بدلاً من تنظيم خدمات محددة تقدمها هذه الشركات.
    Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير مصيرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد