ويكيبيديا

    "العامل المفتوح العضوية أثناء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail à composition non limitée à
        
    Le Secrétariat a été prié de compiler les contributions reçues pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion. UN وطلب إلى الأمانة جمع أي تقارير تم تلقيها وذلك لبحثها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Enfin, la Conférence des Parties a prié le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. UN 27 - وفى النهاية، طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير حول تنفيذ المقرر ا ب - 11/3 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر.
    Les pays et les organisations chefs de file ont ensuite élaboré des projets révisés pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    Propositions de décision approuvées par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième session pour soumission à la Conférence des Parties à sa huitième réunion UN المقررات المقترحة التي أقرها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن
    Enfin, la Conférence a prié le pays chef de file ou, s'il n'y en avait pas, le Secrétariat, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions, de préparer une version révisée du projet de directives techniques, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 5 - وفى الختام، طلب المؤتمر إلى البلد الرائد أو إلى الأمانة، إذا لم يكن هناك بلدٌ رائد العمل، بالتشاور مع الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    4. Elle avait été examinée par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion, tenue du 15 au 18 novembre 2011 à Belgrade. UN 4 - إن مسألة الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة كانت موضع بحث من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الأول، الذي عُقد في بلغراد من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Conformément à ces fonctions et suite aux discussions du Groupe de travail à composition non limitée à sa première réunion tenue à Belgrade du 15 au 18 novembre 2011, la présente note souligne les faits récents concernant les ressources financières et techniques nécessaires pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique, notamment : UN وطبقاً لهذه المهام والمناقشات التي أجراها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الأول، المعقود في بلغراد خلال الفترة من 15-18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تبرز هذه المذكرة التطورات الحديثة ذات الأهمية للموارد المالية والتقنية لتنفيذ النهج الاستراتيجي، وتشمل:
    La version finale du rapport a été établie en tenant compte des observations reçues et a été présentée au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion, pour examen. UN وتم الانتهاء من هذا التقرير في ضوء التعليقات التي وردت() وقُدمت للنظر فيها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثامن.
    Les projets de décision relatifs à ces questions, qui ont été examinés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-deuxième réunion, figurent en tant que projets de décision XXIV/[A] et XXIV/[B] dans la section II du document UNEP/OzL.Pro.24/8. UN ويمكن الاطلاع على مشروعات المقررات الخاصة بالمسائل ذات الصلة والتي ناقشها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثاني والثلاثين كمشروعي المقررين 24/[ألف] و24/[باء] من الفرع ثانياً في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.24/8.
    Sur la base des observations reçues, le Japon a établi le projet révisé de directives techniques actualisées, qui est présenté dans le document UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8 pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 20 - واستناداً إلى التعليقات التي وردت، أعدت اليابان المشروع الـمُنقح للمبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة التي ترد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG.9/INF/8، وذلك لكى ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. جيم - الإجراء المُقترح
    Le point a été inclus dans la section traitant des informations dans la note du Secrétariat (UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/INF/1) présentée au Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion en juillet 2008. UN وأُدرج بند في القسم الخاص بالمعلومات في مذكرة الأمانة (UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/INF/1) إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثامن والعشرين المعقود في تموز/يوليه 2008.
    La Conférence est invitée à se rappeler et à examiner le contenu des débats menés par le Groupe de travail à composition non limitée à sa première session, à examiner la proposition du Directeur exécutif du PNUE relative à une approche intégrée du financement de la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets et à envisager d'adopter une décision sur le financement immédiat et à long terme de l'Approche stratégique. UN المؤتمر مدعُو إلى الإشارة إلى، واستعراض مناقشات الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء دورته الأولى لأجل بحث المقترح الذي قدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة بشأن نهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، ولبحث اعتماد مقرر بشأن كل من التمويل الفوري والتمويل الطويل الأمد للنهج الاستراتيجي.
    La Conférence a prié le pays chef de file ou, à défaut, le Secrétariat, de préparer, en consultation avec le petit groupe de travail intersessions et sous réserve de la disponibilité de fonds, un projet révisé de directives techniques actualisées tenant compte des observations reçues des Parties et autres intéressés, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 16 - طلب المؤتمر كذلك إلى البلد الرائد، أو، إذا لم يكن هناك بلدٌ بهذه الصفة، إلى الأمانة، بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات ورهناً بتوافر الأموال إعداد مشروع مُنقح للمبادئ التوجيهية التقنية الـمُستكملة، مع مراعاة التعليقات التي ترد من الأطراف وغيرها، وذلك لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.
    La Conférence a prié le Secrétariat, sous réserve de disposer de ressources à cet effet, de rassembler et analyser les informations sur les implications des questions visées à l'alinéa b) du paragraphe 26 du projet de directives techniques susmentionné et d'établir un rapport tenant compte des observations reçues comme suite au paragraphe 5 ci-dessus, pour examen par le Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion. UN 4 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة، جمع وتحليل المعلومات عن آثار المسائل المشار إليها في الفقرة 26 (ب) من مشروع المبادئ التوجيهية التقنية، رهناً بتوافر الموارد، وإعداد تقرير بشأن ذلك، مع مراعاة التعليقات التي وردت بشأن هذه المسألة من الأطراف وغيرها، وذلك لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد