ويكيبيديا

    "العامل عقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail a tenu
        
    • de travail de tenir
        
    • de travail avait tenu
        
    • de travail devrait
        
    Le Groupe de travail a tenu deux séances ainsi qu'une réunion de consultation informelle. UN وذكر أن الفريق العامل عقد جلستين وأجرى مناقشة غير رسمية.
    Notant que le groupe de travail a tenu sa première session du 28 août au 1er septembre 1995 et que son rapport sera communiqué à la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل عقد دورته اﻷولى من ٨٢ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    Notant que le Groupe de travail a tenu sa première session du 28 août au 1er septembre 1995 et que son rapport sera communiqué à la Commission des droits de l'homme, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل عقد دورته اﻷولى من ٢٨ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وأن تقريره سيتاح للجنة حقوق اﻹنسان،
    11. Le Comité préparatoire a demandé au groupe de travail de tenir une réunion le 27 novembre 2008 et deux sessions. UN 11- وطلبت اللجنة التحضيرية من الفريق العامل عقد اجتماع في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ودورتين.
    Le 24 juillet 2012, le Président du Groupe de travail a présenté oralement un rapport d'activité au Groupe de planification en indiquant notamment que le Groupe de travail avait tenu quatre séances au cours desquelles il avait examiné quelques sujets possibles. UN وقدم رئيس الفريق العامل تقريراً مرحلياً شفوياً إلى فريق التخطيط في 24 تموز/يوليه 2012 ملاحظاً، في جملة أمور أخرى، أن الفريق العامل عقد أربعة اجتماعات نظر خلالها في بعض المواضيع المحتملة.
    Le Président du Groupe de travail III a confirmé que pour faire aboutir dans un délai acceptable les travaux sur le projet d'instrument, le Groupe de travail devrait continuer à tenir des sessions de deux semaines. UN وأكد رئيس الفريق العامل الثالث أنه إذا ما أريد تحقيق تقدم في إعداد مشروع الصك في غضون إطار زمني مقبول فسيلزم أن يواصل الفريق العامل عقد دورات من أسبوعين.
    Le Groupe de travail a tenu trois séances, les 16, 17 et 23 octobre 2014. UN ٢٨ - وأعلنت أن الفريق العامل عقد ثلاث جلسات في 16 و 17 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Le Groupe de travail a tenu quatre séances, les 10, 11, 13 et 19 octobre 2011. UN 3 - وقال إن الفريق العامل عقد أربعة اجتماعات، في 10 و 11 و 13 و 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Le Groupe de travail a tenu des consultations régionales sur les activités des mercenaires et sur les sociétés militaires privées et les sociétés de sécurité, sur les règles qui leur sont applicables et sur leur contrôle. UN 75 - واستطرد قائلاً إن الفريق العامل عقد مشاورات إقليمية بشأن أنشطة المرتزقة والشركات الخاصة العسكرية والأمنية وتنظيم أنشطتها ومراقبتها.
    17. Sir Nigel Rodley (Président-Rapporteur du Groupe de travail des communications) dit que le Groupe de travail a tenu 10 séances, du 3 au 7 juillet, et a examiné 29 projets de recommandation. UN 17- السير نايجل رودلي تكلم بصفته رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات وقال إن الفريق العامل عقد 10 اجتماعات في الفترة من 3 إلى 7 تموز/يوليه، نظر خلالها في 29 مشروع توصية.
    Le Groupe de travail a tenu quatre réunions, les 14, 15 et 17 octobre 2008. Il a adopté son programme de travail durant sa première réunion. UN 32 - وذكرت أن الفريق العامل عقد أربع جلسات في أيام 14 و 15 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأنه اعتمد برنامج عمله في جلسته الأولى.
    M. WIERUSZEWSKI (PrésidentRapporteur du Groupe de travail des communications) indique que le Groupe de travail a tenu 10 réunions entre le 9 et le 13 octobre 2006. UN السيد فيروشيفسكي (الرئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالبلاغات) ذكر أن الفريق العامل عقد 10 جلسات في الفترة ما بين 9 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Groupe de travail a tenu quatre séances, les 18, 19 et 25 octobre 2012, et a mené ses travaux dans le cadre de consultations informelles eu égard au débat qui avait eu lieu en plénière lors des 12e et 13e séances de la Sixième Commission, les 17 et 18 octobre 2012. UN 5 - وذكر أن الفريق العامل عقد أربع جلسات، في 18 و 19 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012، ونظر في أعماله في إطار مشاورات غير رسمية استندت إلى مناقشة عامة أجريت في الجلستين الثانية عشرة والسادسة عشرة للجنة السادسة وهما الجلستان اللتان عقدتا يومي 17 و 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Le Groupe de travail a tenu récemment à Bangkok sa troisième consultation régionale sur les formes traditionnelles et nouvelles activités mercenaires et sur les activités des sociétés militaires et des entreprises de sécurité privées et leurs effets sur l'exercice des droits de l'homme. UN 43 - وأضافت أن الفريق العامل عقد في الآونة الأخيرة في بانكوك مشاورته الإقليمية الثالثة حول الأشكال التقليدية والجديدة لأنشطة المرتزقة وحول أنشطة الشركات العسكرية ومؤسسات الأمن الخاصة وآثارها على ممارسة حقوق الإنسان.
    Le Groupe de travail a tenu trois séances, les 13, 14 et 20 octobre 2011, et conduit ses travaux dans le cadre de consultations informelles compte tenu du débat qui avait eu lieu en plénière lors des 12e et 13e séances de la Sixième Commission, le 12 octobre 2011. UN 15 - وقال السيد أوليباري إن الفريق العامل عقد ثلاثة اجتماعات، في 13 و 14 و 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، واضطلع بأعماله في إطار مشاورات غير رسمية في أثناء المناقشة العامة خلال الجلستين الثانية عشرة والثالثة عشرة للجنة السادسة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Notant que le Groupe de travail a tenu sa première session du 28 août au 1er septembre 1995 et que son rapport a été communiqué à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/Sub.2/1996/2), UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل عقد دورته اﻷولى من ٨٢ آب/أغسطس الى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، وأن تقريره (E/CN.4/Sub.2/1996/2) قد أتيح للجنة حقوق اﻹنسان،
    Durant la période qui s'est achevée en novembre 2001, le Groupe de travail a tenu neuf réunions, dont quatre dans la République de Tchétchénie (à Grozny), auxquelles ont participé de hauts responsables des ministères et autres organes de la République, des experts du Conseil de l'Europe et des représentants des communautés. UN وذكرت السلطات أن الفريق العامل عقد تسعة اجتماعات في الفترة التي انتهت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، منها أربعة اجتماعات في جمهورية الشيشان (غروزني) حضرها موظفون كبار من وزارات الجمهورية ومن المصالح الحكومية وخبراء من مجلس أوروبا وممثلون عن المجتمع المحلي.
    Mme FERNANDEZ de GURMENDI (Argentine), Présidente du Groupe de travail sur les questions de procédure, fait savoir que, depuis son dernier rapport (A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2), le Groupe de travail a tenu sept séances supplémentaires pour examiner les articles restants. UN ٢ - السيدة فرنانديز دي غورمندي )اﻷرجنتين( ، رئيسة الفريق العامل المعني بالمسائل اﻹجرائية : قالت إن الفريق العامل عقد منذ تسليم تقريره اﻷخير A/CONF.183/C.1/WGPM/L.2)( سبع جلسات إضافية حول النقاط العالقة .
    5. Prend note avec satisfaction du troisième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Gaborone (Botswana) du 18 au 22 février 2002, et de l'intention du Groupe de travail de tenir des séminaires dans d'autres régions, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; UN 5 - تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثالثة عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية في مناطق أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛
    6. Prend note avec satisfaction du deuxième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001, et de l'intention du Groupe de travail de tenir d'autres séminaires régionaux, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; UN 6- تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثنائية عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في كيدال، مالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية إقليمية أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛
    À cet égard, il a également rappelé qu'en juin 2009, le Groupe de travail avait tenu une réunion informelle au cours de laquelle ses membres avaient étudié les moyens de promouvoir et de faciliter l'application du Cadre de sûreté et de constituer une base solide pour décider, si nécessaire, des futures activités à mener à cette fin. UN وفي هذا الصدد، استذكر الرئيس أيضا أن الفريق العامل عقد في حزيران/يونيه 2009 اجتماعا غير رسمي ناقش فيه الأعضاء سبل تعزيز تنفيذ إطار الأمان وتيسيره، وتوفير أساس سليم لاتخاذ قرار بشأن أي أعمال إضافية قد يلزم ٍأداؤها دعما لتنفيذ الإطار.
    Le Conseil a décidé que le Groupe de travail devrait disposer de 20 jours (ou 40 séances de trois heures chacune) de réunion bénéficiant de tous les services voulus. UN وقرر المجلس أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرين يوماً (أو أربعين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفَّر لها كافة الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد