ويكيبيديا

    "العامل علماً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de travail note
        
    • de travail a noté
        
    • de travail des informations
        
    • de travail a pris note
        
    • de travail relève
        
    • de travail constate
        
    • de travail prend note
        
    • de travail a pris acte
        
    • de travail a été informé
        
    • de travail accueille aussi
        
    13. Le Groupe de travail note que la réponse du Gouvernement a été transmise à la source le 28 avril 1998 pour observations. UN 13- ويحيط الفريق العامل علماً بأن رد الحكومة أحيل إلى المصدر بتاريخ 28 نيسان/ابريل 1998 ليُبدي ملاحظاته بشأنه.
    Le Groupe de travail note également que la source renvoie à l'Observation générale no 22 du Comité des droits de l'homme. UN وأحاط الفريق العامل علماً بإشارة المصدر إلى التعليق العام رقم 22 الذي أصدرته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    81. Le Groupe de travail a noté que sa vingt-troisième session se tiendrait à New York du 8 au 12 avril 2013. UN 81- أحاط الفريق العامل علماً بأنَّ دورته الثالثة والعشرين ستعقد في نيويورك من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013.
    78. L'observateur du Bureau international du Travail (BIT) a fourni au Groupe de travail des informations sur des projets financés par le Programme pour l'élimination du travail des enfants, qui visait les enfants et les communautés autochtones. UN 78- وأحاط المراقب عن منظمة العمل الدولية الفريق العامل علماً بالمشاريع التي يجري دعمها بموجب برنامج القضاء على عمل الأطفال، والتي تستهدف أطفال الشعوب الأصلية ومجتمعاتها.
    Le Groupe de travail a pris note des informations présentées. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي تم تقديمها.
    7. Pour commencer, le Groupe de travail relève que le gouvernement ne conteste pas dans sa réponse la nature des faits dont les intéressés sont accusés. UN ٧- وبداية يأخذ الفريق العامل علماً بأن الحكومة في ردها لا تعترض على طابع الوقائع التي اتهم بها اﻷشخاص المعنيون.
    5. Le Groupe de travail constate ce qui suit : UN ٥- ويحيط الفريق العامل علماً بما يلي:
    2. Le Groupe de travail prend note avec satisfaction des renseignements fournis par le Gouvernement concernant le cas en question. UN 2- ويحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومة فيما يتعلق بالقضايا موضع النظر.
    171. Le Groupe de travail a pris acte du fait que le projet de déclaration et de programme d'action de la Conférence mondiale contre le racisme comportait des chapitres relatifs aux peuples autochtones. UN 171- وأحاط الفريق العامل علماً بإدراج فصول مخصصة للشعوب الأصلية في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    3. Le Groupe de travail note en outre que le Gouvernement l'a informé que Dianellys Morato avait été libérée le 8 janvier 2004. UN 3- كما يحيط الفريق العامل علماً بإبلاغ الحكومة إياه بأن ديانيليس موراتو قد أفرج عنها في 8 كانون الثاني/يناير 2004.
    Le Groupe de travail note que M. Lopo a fait l'objet de procédures administratives et judiciaires dans le cadre desquelles il pouvait contester sa mise en détention. UN ويحيط الفريق العامل علماً بأن السيد لوبو مرّ بإجراءات إدارية وقضائية تسنى لـه فيها أن يطعن في احتجازه.
    3. Le Groupe de travail note en outre que la source dont émane la communication lui a fait connaître que la personne susmentionnée n'est plus détenue. UN ٣- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أن المصدر أحاط الفريق العامل علماً بأن الشخص السابق ذكره لم يعد محتجزاً.
    5. Le Groupe de travail note également que la source a confirmé la mise en liberté de Luis Mellet. UN ٥- ويحيط الفريق العامل علماً أيضاً بما أكده المصدر من أنه قد تم اﻹفراج عن لويس ميليه.
    3. Le Groupe de travail note également que le Gouvernement lui a fait savoir que M. Mahdi avait été expulsé. UN 3- وعلاوة على ذلك، يحيط الفريق العامل علماً بأن الحكومة أبلغت الفريق بأنه قد تم ترحيل الشخص المذكور أعلاه.
    2. Le Groupe de travail note avec satisfaction les informations reçues du Gouvernement dans le délai de 90 jours à compter de la date de transmission de la lettre par le Groupe de travail. UN 2- يحيط الفريق العامل علماً مع الارتياح بالمعلومات الواردة من الحكومة، في غضون 90 يوماً من توجيه الرسالة إليها.
    2. Le Groupe de travail a noté avec préoccupation qu'à cette date, le gouvernement ne lui a communiqué aucune information sur les cas en question. UN ٢- ويحيط الفريق العامل علماً مع القلق بأن الحكومة المعنية لم تقدم حتى اليوم أي معلومات فيما يتعلق بالحالات قيد النظر.
    22. Le Groupe de travail a noté avec satisfaction le taux de réponse élevé à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation, et reconnu que les pays en développement pourraient avoir besoin d'assistance technique pour s'acquitter de leurs obligations en matière de rapports. UN 22- أحاط الفريق العامل علماً مع التقدير بمعدل الردود المرتفع على القائمة المرجعية للتقييم الذاتي وأدرك أن البلدان النامية قد تحتاج إلى مساعدة تقنية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ.
    c) Le HautCommissariat pourrait fournir au Groupe de travail des informations sur ses apports à des conférences mondiales comme celles de Monterrey et Johannesburg; UN (ج) وأن تحيط الفريق العامل علماً بمساهماتها في المؤتمرات العالمية مثل مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ؛
    c) Le HautCommissariat pourrait fournir au Groupe de travail des informations sur ses apports à des conférences mondiales comme celles de Monterrey et Johannesburg; UN (ج) وأن تحيط الفريق العامل علماً بمساهماتها في المؤتمرات العالمية مثل مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ؛
    Le Groupe de travail a pris note des commentaires formulés et est convenu de revenir sur ces questions à une session ultérieure. UN وأحاط الفريق العامل علماً بالتعليقات التي قُدّمت، واتفق على أن يعود لمناقشة المسائل في دورة مقبلة.
    541. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 541- لاحظ الفريق العامل علماً أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعوها إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    14. Le Groupe de travail constate que le Gouvernement ne conteste pas le fait que M. alDarrar a fait l'objet de poursuites parce qu'il a organisé une réunion publique, publié une communication et dénoncé la mort d'un détenu en prison. UN 14- ويحيط الفريق العامل علماً بأن الحكومة لا تنازع في كون التهم الجنائية وُجهت ضد السيد ضرار لأنه عقد اجتماعاً عاماً وأصدر رسالة وندد بوفاة شخص في السجن.
    Le Groupe de travail prend note de l'invitation permanente de la Suisse et tentera de trouver une date opportune pour l'accepter. UN ويحيط الفريق العامل علماً بالدعوة القائمة الموجهة من سويسرا، وسينظر في تحديد وقت مناسب لقبول هذا العرض.
    Le Groupe de travail a pris acte du rapport du groupe de travail spécial conjoint sur le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm. UN 122- أخذ الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل المشترك المخصص بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Le groupe de travail a été informé des conclusions auxquelles avait abouti l'évaluation de l'ONUDC menée par le Bureau des Services de contrôle interne et de la suite qui avait été donnée aux recommandations de ce dernier. UN وأُحيط الفريق العامل علماً بنتائج تقييم المكتب الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وبتنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    3. Le Groupe de travail accueille aussi avec satisfaction les informations communiquées par la source, selon lesquelles Abdelkader Tigha n'est plus en détention, a quitté la Thaïlande le 22 septembre 2003 et se trouve actuellement en Jordanie. UN 3- كما يحيط الفريق العامل علماً مع التقدير بالمعلومات التي تلقاها من المصدر والتي تؤكد أن عبد القادر تيغا لم يعد محتجزاً وأنه غادر تايلند في 22 أيلول/سبتمبر 2003 وأنه يوجد حالياً في الأردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد