Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure | UN | الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى |
À cet égard, nous saluons vivement la note préparée par le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure et adoptée hier par le Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بشدة بمذكرة فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى التي اعتمدها مجلس الأمن بالأمس. |
La réforme des méthodes de travail continuait de progresser, a commenté un intervenant en rendant hommage aux travaux accomplis par les derniers présidents du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, mais il était possible et souhaitable d'accomplir encore plus dans les mois et les années à venir. | UN | وعلق أحد المشاركين قائلا إن التقدم لا يزال جاريا في إصلاح أساليب العمل وأثنى على العمل الذي قام به في الآونة الأخيرة العديد من رؤساء الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى. لكن في الوسع إنجاز المزيد في الشهور والسنوات المقبلة وينبغي القيام بذلك. |
En outre, un appui fonctionnel a également été fourni à 13 comités des sanctions et contre le terrorisme et à un groupe de travail contre le terrorisme, au Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure et au Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الخدمات الفنية أيضا إلى 13 من لجان الجزاءات ومكافحة الإرهاب، وإلى فريق واحد لمكافحة الإرهاب، وإلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها. |
Le groupe de travail officieux sur la documentation et les procédures s'est réuni pour mettre en forme une proposition émanant de la délégation argentine aux termes de laquelle les membres du Conseil nouvellement élus par l'Assemblée générale seraient admis à assister aux séances de consultations en qualité d'observateur un mois avant le début de leur mandat. | UN | وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم. |
Le groupe de travail officieux sur la documentation et les procédures s'est réuni pour mettre en forme une proposition émanant de la délégation argentine aux termes de laquelle les membres du Conseil nouvellement élus par l'Assemblée générale seraient admis à assister aux séances de consultations en qualité d'observateur un mois avant le début de leur mandat. | UN | وعقد الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى اجتماعا ليُضفي طابعا رسميا على اقتراح قدمه وفد الأرجنتين لتمكين أعضاء المجلس المنتخبين حديثا من قبل الجمعية العامة من حضور المشاورات غير الرسمية بصفة مراقبين قبل شهر واحد من بدء ولاياتهم. |
Nous sommes particulièrement reconnaissants au Président du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, l'Ambassadeur Kenzo Oshima, et à son équipe pour leur engagement sincère et pour leurs efforts inlassables pour faire avancer cette question difficile. | UN | ونعرب عن امتناننا الخاص لرئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، السفير كنزو أوشيما، وطاقم موظفيه، على التزامهم الحقيقي، وجهودهم الحثيثة، لإحراز تقدم بشأن هذا البند الصعب من جدول الأعمال. |
Deuxièmement, le Japon a pris la tête des efforts visant à améliorer les méthodes de travail, présidant depuis février le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure. | UN | ثانيا، في ما يتعلق بتحسين أساليب عمل المجلس، فان اليابان قادت المسعى منذ شباط/فبراير بوصفها رئيسا للفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى التابع للمجلس. |
De plus, nous prenons note du travail accompli par l'Ambassadeur Oshima et par ses collègues du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure. Un certain nombre d'idées auxquelles ils sont parvenus pourraient véritablement contribuer à améliorer l'efficacité du Conseil. | UN | ونحيط علماً كذلك بعمل السفير أوشيما وزملائه في فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، فبعض الأفكار التي تفتق عنها هذا المنتدى يمكن أن تحسن فعالية هذا المجلس في نهاية المطاف. |
À cet égard, la Slovaquie se félicite du document final, qu'elle appuie sans réserve, publié à l'issue des travaux intensifs du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, qui a déjà été présenté au cours de ce débat par son Président, le Représentant permanent du Japon, l'Ambassadeur Oshima. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفاكيا وتدعم بالكامل نتيجة العمل المكثف الذي قام به فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى، كما عرضه رئيس الفريق، السفير أوشيما الممثل الدائم لليابان خلال المناقشة. |
Dans cet esprit, tout en nous félicitant des mesures prises par le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure du Conseil de sécurité, car elles reconnaissent certains problèmes qui existent, nous pensons que son action demeure insuffisante tant sur le fond que dans la forme. | UN | وبتلك الروح، ومع الترحيب بما خلص إليه فريق مجلس الأمن العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والمسائل الإجرائية الأخرى، اعترافا ببعض المشاكل القائمة، نرى أن ذلك العمل غير كاف، سواء تعلق الأمر بالجوهر أو بالإجراء. |
La présidence des organes subsidiaires du Conseil de sécurité susmentionnés, à l'exception du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure, prendra fin le 31 décembre 2006. | UN | 2 - فترة ولاية رؤساء الهيئات الفرعية لمجلس الأمن المذكورة أعلاه، باستثناء الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، هي الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Il a été convenu que la présidence du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure serait assurée du 1er février au 30 juin 2006. | UN | 3 - اتُّـفق على أن تمتد ولاية رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى من 1 شباط/فبراير إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Conformément au paragraphe 2 de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 5 janvier 2006 (S/2006/7), les membres du Conseil sont parvenus à un accord concernant la présidence du Groupe de travail officieux sur les questions générales relatives aux sanctions et du Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure. | UN | 1 - عملا بالفقرة 2 من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 5 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/7)، توصل أعضاء مجلس الأمن إلى اتفاق بشأن رئاسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمسائل العامة المتعلقة بالجزاءات، والفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى. |
Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance d'information sur la mise en œuvre de la note du Président du Conseil de sécurité du 26 juillet 2010 concernant le Groupe de travail informel sur la documentation et les autres questions de procédure (S/2010/507) (dans le cadre d'une séance de synthèse). | UN | في 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة إحاطة عن تنفيذ مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 بشأن الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى (S/2010/507) (في " جلسة اختتام " ). |
Les membres du Conseil continueront à examiner les moyens d'améliorer les méthodes de travail du Conseil par l'entremise du groupe de travail officieux sur la documentation et les autres questions de procédure. > > | UN | وسيواصل أعضاء مجلس الأمن نظرهم في سبل تحسين أساليب عمل المجلس من خلال الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى " . |