1. Prie le Secrétaire général de tenir compte des discussions dont le rapport rend compte, ainsi que des conclusions qui y sont formulées pour élaborer un agenda pour le développement; | UN | ١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار ما تضمنه التقرير من مناقشات واستنتاجات لدى وضع برنامج للتنمية؛ |
f) Au paragraphe 4 de la section XI, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de tenir compte des vues des représentants du personnel. | UN | (و) في الفقرة 4 من الجزء حادي عشر طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين. |
2. Demande également au Secrétaire général de tenir compte des recommandations suivantes : | UN | ٢ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يأخذ في إعتباره التوصيات التالية: |
Dans ce paragraphe, l'Assemblée générale demande instamment au Secrétaire général de prendre en considération, lors du recrutement de personnel, la connaissance d'une langue officielle de l'Organisation des Nations Unies en plus de la langue maternelle. | UN | إذ تطلب تلك الفقرة من الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار لدى تعيين الموظفين، الإلمام بلغة رسمية من لغات الأمم المتحدة بالإضافة إلى لغتهم الوطنية. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de prendre en compte les observations faites ci-dessus lors de l'élaboration du prochain projet de budget. | UN | ٢٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الملاحظات المذكورة أعلاه عند وضع مقترحاته لمشروع الميزانية المقبل. |
3. Invite le Secrétaire général à prendre en compte une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lorsqu'il établira les rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 60/32 A et B et d'y prévoir une section portant spécifiquement sur les questions de fond relatives à la situation des femmes et des filles en Afghanistan; | UN | 3 - يدعو الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار منظورا جنسانيا عند إعداد التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 60/32 ألف وباء وأن يدرج في تلك التقارير فرعا موضوعيا محددا يركِّز على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان؛ |
Elle a prié le Directeur général de tenir compte de la nécessité d'une démarche intégrée qui trouve un juste milieu entre l'action de secours humanitaire et le rétablissement des capacités productives en préparant des interventions après une crise. | UN | وطلب القرار إلى المدير العام أن يأخذ في اعتباره، عند تخطيط تدخّلات ما بعد الأزمات، ضرورة اتباع نهج متكامل يرسي توازنا مناسبا بين جهود الإغاثة الإنسانية واستصلاح القدرات الإنتاجية. |
4. Prie également le Secrétaire général de tenir compte tout particulièrement des besoins en services de conférence résultant de l'accroissement de la charge de travail du Conseil de sécurité et, par voie de conséquence, de la Cinquième Commission ainsi que du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٤ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يأخذ في الحسبان، بصفة خاصة، الاحتياجات من خدمات المؤتمرات الناشئة عن زيادة حجم عمل مجلس اﻷمن وبالتالي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
22. Prie également le Secrétaire général de tenir pleinement compte des obligations découlant de la Convention et de la présente résolution lors de l'établissement d'un programme intégré relatif aux affaires maritimes et au droit de la mer, et de les concrétiser comme il convient dans le projet de budget-programme pour 1996-1997 et le plan à moyen terme pour 1998-2003; | UN | ٢٢ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار على نحو تام الاحتياجات المطلوبة بموجب الاتفاقية وهذا القرار لدى إعداد برنامج موحد بشأن شؤون المحيطات وقانون البحار، والتي ينبغي أن تظهر على النحو الواجب في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٦٩٩١ - ٧٩٩١ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ٣٠٠٢؛ |
12. Prie le Secrétaire général de tenir compte des dispositions contenues dans la présente résolution pour réaliser l'étude demandée au paragraphe 10 de la résolution 52/97 de l'Assemblée générale. " | UN | " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اعتباره اﻷحكام ذات الصلة المتضمنة في هذا القرار عند إعداد الدراسة المطلوبة في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٩٧. " |
4. Prie le Secrétaire général de tenir compte des vues des représentants du personnel, conformément au chapitre VIII du Statut et du Règlement du personnel et à sa résolution 35/213; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين ولقرارها ٣٥/٢١٣؛ |
4. Prie le Secrétaire général de tenir compte des vues des représentants du personnel, conformément au chapitre VIII du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies et à sa résolution 35/213; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الاعتبار آراء ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة ولقرارها ٣٥/٢١٣؛ |
4. Prie également le Secrétaire général de tenir compte tout particulièrement des besoins en services de conférence résultant de l'accroissement de la charge de travail du Conseil de sécurité et, par voie de conséquence, de la Cinquième Commission ainsi que du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يأخذ في الحسبان، بصفة خاصة، الاحتياجات من خدمات المؤتمرات الناشئة عن زيادة حجم عمل مجلس اﻷمن، وبالتالي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Elle a également prié le Secrétaire général de prendre en considération les préoccupations et les options mentionnées au paragraphe 99 du rapport et de lui présenter un rapport intérimaire pour examen lors de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-sixième session. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة. |
Elle a également prié le Secrétaire général de prendre en considération les formulations et les options mentionnées au paragraphe 99 du rapport et de lui présenter un rapport intérimaire pour examen lors de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-sixième session. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من التقرير وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية لتنظر فيه خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة. |
10. Prie le Secrétaire général de prendre en considération les préoccupations et les options mentionnées au paragraphe 99 du rapport du Comité consultatif et toutes autres options pertinentes qui pourraient se présenter et de lui présenter un rapport intérimaire pour examen lors de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-sixième session ; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من تقرير اللجنة الاستشارية وما قد يستجد من خيارات أخرى ذات صلة، وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة؛ |
5. Prie le Secrétaire général de prendre en compte le rapport de la Commission mondiale, entre autres, lorsqu'il établira le rapport d'ensemble aux fins de l'examen de haut niveau qui sera effectué à sa soixantième session, en 2005, dans le cadre de l'examen de la suite donnée aux textes issus du Sommet du Millénaire. | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، في جملة أمور تقرير اللجنة العالمية عند إعداد تقريره الشامل للاستعراض الرفيع المستوى لعام 2005 في الدورة الستين للجمعية العامة، في إطار متابعة نتائج مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
10. Prie le Secrétaire général de prendre en considération les préoccupations et les options mentionnées au paragraphe 99 du rapport du Comité consultatif et toutes autres options pertinentes qui pourraient se présenter et de lui soumettre un rapport intérimaire pour examen lors de la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-sixième session; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الشواغل والخيارات المشار إليها في الفقرة 99 من تقرير اللجنة الاستشارية وما قد يستجد من خيارات أخرى ذات صلة، وأن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في الجزء الثاني من دورتها السادسة والخمسين المستأنفة؛ |
3. Invite le Secrétaire général à prendre en compte une démarche soucieuse d'équité entre les sexes lorsqu'il établira les rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 60/32 A et B et d'y prévoir une section portant spécifiquement sur les questions de fond relatives à la situation des femmes et des filles en Afghanistan; | UN | 3 - يدعو الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار منظورا جنسانيا عند إعداد التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 60/32 ألف وباء وأن يدرج في تلك التقارير فرعا موضوعيا محددا يركِّز على حالة المرأة والفتاة في أفغانستان؛ |