ويكيبيديا

    "العام أن يقوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général d'
        
    • général peut
        
    • général de procéder
        
    • général de lui présenter
        
    • général de continuer
        
    • général est
        
    • général doit
        
    • général de l'
        
    • général devrait
        
    • général de mettre en train
        
    • général se
        
    • général de dresser
        
    • général de réaliser
        
    • général de présenter
        
    • général de mettre au point
        
    Nous prions également le Secrétaire général d'entreprendre les préparatifs nécessaires pour convoquer la prochaine assemblée des États parties. UN ونطلب أيضا من الامين العام أن يقوم بالتحضيرات الضرورية للدعوة إلى عقد الاجتماع التالي للدول الأطراف.
    Ainsi, le projet de résolution prie le Secrétaire général d'entreprendre ce travail et de présenter un rapport à ce sujet au plus tard à la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, en 1998. UN لذلك يطلب مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقوم بهذه المهمة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في موعد لا يتعدى دورتها الثالثة والخمسين، في عام ١٩٩٨.
    10. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à proposer les éléments d'une définition juridique plus claire du mercenaire; UN ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    Les premières sont celles que le Secrétaire général peut et entend prendre de sa propre initiative, concernant pour l'essentiel l'organisation et la gestion des programmes et fonds du Secrétariat. Les deuxièmes sont des mesures complémentaires qui relèvent de la compétence des États Membres, touchant notamment la structure et le fonctionnement des organes intergouvernementaux, et ne sauraient être prises qu'avec leur approbation. UN اﻷول تدابير يستطيع اﻷمين العام أن يقوم بها، وسوف يقوم بها، بمبادرة منه، وتتعلق إلى حد كبير بتنظيم وإدارة البرامج والصناديق التابعة لﻷمانة العامة، والثاني تدابير تكميلية تدخل في اختصاص الدول اﻷعضاء، ومنها تشكيل وعمل الهيئات الحكومية الدولية، وتتطلب موافقة تلك الدول.
    11. Prie le Secrétaire général de procéder dans les meilleurs délais à la publication et à la diffusion du recueil révisé de lois-cadres dont les gouvernements pourraient s'inspirer pour promulguer de nouvelles lois contre la discrimination raciale; UN ١١ ـ ترجو اﻷمين العام أن يقوم في أقرب وقت ممكن بنشر وتوزيع التشريع النموذجي المنقح لتسترشد به الحكومات في سن المزيد من التشريعات لمكافحة التمييز العنصري؛
    Par cette résolution, le Conseil priait le Secrétaire général de lui présenter, pour examen, tous les 30 jours et au moins 10 jours avant le 5 juillet 1995, un rapport des Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie sur les mesures prises par les autorités de la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) pour fermer la frontière. UN وقد طلب المجلس في ذلك القرار إلى اﻷمين العام أن يقوم كل ٣٠ يوما وقبل مدة لا تقل عن ١٠ أيام من ٥ تموز/يوليه، بتقديم تقرير إلى المجلس لكي يستعرضه، يعده الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة ويتناول تدابير إغلاق الحدود التي اتخذتها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Le paragraphe 3 du dispositif prie le Secrétaire général de continuer à examiner, avec l'aide d'un groupe d'experts gouvernementaux, la question des missiles sous tous ses aspects. UN وتطلب الفقرة الثالثة من منطوق مشروع القرار في جوهرها إلى الأمين العام أن يقوم بمواصلة استكشاف ومعالجة مسألة القذائف من جميع جوانبها بمساعدة فريق الخبراء الحكوميين.
    " 7. Prie également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à proposer les éléments d'une définition juridique plus claire du mercenaire; " UN " ٧ " تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛ "
    7. Prie également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à proposer les éléments d'une définition juridique plus claire du mercenaire; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. UN وطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    Il a aussi prié le Secrétaire général d'organiser les négociations sous ses auspices et invité les États Membres à prêter le concours approprié à celles-ci. UN إضافة إلى ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقوم برعاية هذه المفاوضات، ودعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الملائم لهذه المحادثات.
    11. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à formuler des propositions en vue d'une définition juridique plus claire du mercenaire; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    7. Prie le Secrétaire général d'inviter les gouvernements à proposer les éléments d'une définition juridique plus claire du mercenaire; UN ٧ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم بدعوة الحكومات إلى تقديم مقترحات بشأن تعريف قانوني أوضح للمرتزقة؛
    Au paragraphe 6 de sa résolution 1998/27, la Commission des droits de l'homme a également prié le Secrétaire général de procéder à cette consultation et de lui rendre compte à sa cinquante-sixième session en mars 2000. UN وفي الفقرة 6 من القرار 1998/27، طلبت لجنة حقوق الإنسان أيضا إلى الأمين العام أن يقوم بهذه الاستشارة وأن يقدم إليها تقريرا بهذا الصدد في دورتها السادسة والخمسين في آذار/مارس 2000.
    Dans ses résolutions 60/255, 61/264 et 64/241, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de continuer à valider le montant des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et de divulguer les résultats obtenus, vérifiés par le Comité. UN 18 - في القرارات 60/255 و 61/264 و 64/241، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم باحتساب الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والكشف عنها ومواصلة التحقق منها باستخدام الأرقام التي يقوم المجلس بمراجعتها.
    En outre, le Secrétaire général est prié de : UN 2 - إضافة إلى ذلك، يطلب إلى الأمين العام أن يقوم بما يلي:
    Le Secrétaire général doit analyser les lacunes de la mission d'évaluation et en tirer des enseignements pour les futures missions, et le représentant sera heureux d'étudier avec le Secrétariat la possibilité de présenter des budgets révisés lorsque le montant des dépenses s'écarte sensiblement des prévisions budgétaires. UN وينبغي للأمين العام أن يقوم بتحليل أوجه قصور بعثة التقييم بغرض استخلاص الدروس المستفادة من أجل البعثات المقبلة، وقال إنه يتطلع إلى إجراء مناقشة مع الأمانة العامة بشأن إمكانية تقديم ميزانيات منقحة في الحالات التي تختلف النفقات اختلافا كبيرا عن افتراضات الميزانية.
    11. Prie le Secrétaire général de l'informer tous les six mois des progrès accomplis dans l'exécution du mandat du BINUCSIL et l'application de la présente résolution; UN 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم كل ستة أشهر بإطلاع المجلس على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب وأحكام هذا القرار؛
    Recommandation 10 : Le Secrétaire général devrait, sur la base d'une proposition du Directeur exécutif du PNUE et en concertation avec les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement administrés par celui-ci : UN التوصية ١٠: استناداً إلى مقترح يقدمه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يديرها البرنامج، ينبغي للأمين العام أن يقوم بما يلي:
    Le Secrétaire général se propose d'adresser des invitations à présenter des candidats au siège devenu vacant dès que le Conseil de sécurité aura fixé la date de l'élection. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقوم بتوجيه الدعوات لشغل المنصب الشاغر عن طريق رسائل فور تحديد مجلس اﻷمن لتاريخ الانتخاب.
    Dans sa résolution 304 I (XI) des 14 et 17 juillet 1950, le Conseil a décidé de modifier la résolution 76 (V) et a prié le Secrétaire général de dresser, avant chaque session de la Commission, une liste des communications confidentielles et non confidentielles, contenant un bref aperçu de la teneur de chaque communication. UN وفي قراره 304 طاء (د-11) المؤرخ 14 و 17 تموز/يوليه 1950، عدل المجلس القرار 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يقوم قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة بتجميع قائمة بالرسائل السرية والرسائل العلنية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    Il prierait également le Secrétaire général de réaliser une étude des différences d’ordre culturel et institutionnel en matière de prévention efficace du crime. UN ويطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم بدراسة بشأن الاختلافات الثقافية والمؤسسية الممكنة في منع الجريمة منعا فعالا .
    5. Demande au Secrétaire général de mettre au point, en collaboration avec les commissions régionales, un questionnaire type comportant un ensemble d’indicateurs spéciaux rendant compte de tous les domaines critiques, qui aidera les gouvernements nationaux à faire le bilan de l’application du Programme d’action de Beijing et à établir le rapport correspondant; UN ٥ - تطلب من اﻷمين العام أن يقوم بالتعاون مع اللجان اﻹقليمية بوضع استبيان موحد يتضمن مجموعة مركزة من المؤشرات تتعلق بجميع مجالات الاهتمام اﻷساسية كإطار لتوفير المساعدة إلى الحكومات الوطنية في تقييمها لتنفيذ منهاج عمل بيجين وإعداد التقارير المتصلة به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد