2. Déclare son intention de revenir sur les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 14 juillet 1998; | UN | ٢ - يعــرب عن اعتزامه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨؛ |
2. Déclare son intention de revenir sur les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 14 juillet 1998; | UN | ٢ - يعــرب عن اعتزامه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٨؛ |
2. Déclare son intention de revenir sur les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 14 juillet 1998; | UN | ٢ - يعــرب عــن اعتزامـــه مواصلة النظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/ يوليه ١٩٩٨؛ |
Ayant examiné les recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport du 1er novembre 1999 (S/1999/1116), | UN | وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(، |
10. Décide que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la MINURCA sera dotée du mandat initial suivant : | UN | ١٠ - يقرر أن تسند لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولاية المبدئية التالية، مع مراعاة توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨: |
Le Conseil se félicite des mesures que les parties ont déjà prises pour appliquer les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 22 mai 2000. | UN | " ويرحب المجلس بالخطوات التي اتخذتها الأطراف لتنفيذ توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 22 أيار/مايو 2000. |
7. Approuve les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 31 octobre 1994 concernant l'exécution par l'ONUSAL de son mandat; | UN | ٧ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تنفيذ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لولايتها؛ |
7. Approuve les recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 31 octobre 1994 concernant l'exécution par l'ONUSAL de son mandat; | UN | ٧ - يوافق على توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تنفيذ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور لولايتها؛ |
7. Approuve la recommandation faite par le Secrétaire général dans son rapport du 17 novembre 2014 de maintenir l'effectif global de la MINUSS à l'appui de son mandat, énoncé au paragraphe 4 de la présente résolution; | UN | 7 - يقر توصية الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014 بالإبقاء على المستويات العامة لقوة البعثة لتلبية متطلبات ولايتها على النحو المحدد في الفقرة 4 من هذا القرار؛ |
Le Conseil a décidé aussi de réduire les effectifs de la MANUTO et de redéfinir ses tâches et son mandat, conformément aux recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 29 avril 2004 (S/2004/333). | UN | وقرر المجلس أيضا تخفيض حجم البعثة وتنقيح مهامها، وفقا لتوصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/333). |
Réaffirmant qu'il souscrit, comme il l'a indiqué au paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), aux recommandations concernant l'amélioration, la continuité et l'exécution par projets du plan de distribution formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 1er février 1998 (S/1998/90); | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛ |
Réaffirmant qu'il souscrit, comme il l'a indiqué au paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), aux recommandations concernant l'amélioration, la continuité et l'exécution par projets du plan de distribution formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 1er février 1998 (S/1998/90); | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛ |
Réaffirmant qu’il souscrit, comme il l’a indiqué au paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), aux recommandations concernant l’amélioration, la continuité et l’exécution par projets du plan de distribution formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 1er février 1998 (S/1998/90); | UN | وإذ يؤكد من جديد تأييده الوارد في الفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/90) بشأن خطة توزيع محسنة وجارية ومستندة إلى مشاريع؛ |
13. Indemnité de subsistance (missions). Le Conseil de sécurité a autorisé une augmentation de l'effectif de la police civile de 260 à 345 policiers conformément aux recommandations formulées par le Secrétaire général dans son rapport du 5 juin 1997 (S/1997/438 et S/1997/438/Add.1 du 6 juin 1997). | UN | ٣١- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - أذن مجلس اﻷمن بزيادة عدد أفراد الشرطة المدنيين من ٠٦٢ إلى ٥٤٣ فردا وفقا لتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١ )834/7991/S و S/1997/438/Add.1( المؤرخ ٦ حزيران/يونيه ٧٩٩١(. |
Pour la liquidation des avoirs des opérations de maintien de la paix, on s’est inspiré des propositions avancées par le Secrétaire général dans son rapport du 25 mai 1994 (A/48/945 et Corr.1) et des recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport du 18 novembre 1994 (A/49/664 et Add.1). | UN | ٤ - تسترشد عملية تصفية أصول عمليات حفظ السلام باقتراحات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٤ )A/48/945 و Corr.1( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ A/49/664) و Add.1(. |
Par sa résolution 1270 (1999), le Conseil de sécurité, agissant sur la recommandation faite par le Secrétaire général dans son rapport du 23 septembre (S/1999/1003), a créé la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), dotée d'une composante militaire de 6 000 militaires, dont 260 observateurs militaires. | UN | 11 - وبناء على توصية الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/1003) أنشأ مجلس الأمن في قراره 1270 (1999) بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بقوة قوامها 000 6 عسكري، بمن فيهم 260 مراقبا عسكريا. |
Ayant examiné les recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport du 1er novembre 1999 (S/1999/1116), | UN | وقد نظر في توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ )S/1999/1116(، |
Ayant examiné les recommandations du Secrétaire général contenues dans son rapport du 1er novembre 1999 (S/1999/1116), | UN | وقد نظر في توصيات الأمين العام الواردة في تقريره المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1116 و (Corr.1، |
10. Décide que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la MINURCA sera dotée du mandat initial suivant : | UN | ١٠ - يقرر أن تسند لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولاية المبدئية التالية، مع مراعاة توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨: |
10. Décide aussi que, compte tenu des recommandations que le Secrétaire général a formulées dans son rapport du 23 févier 1998, la Mission des Nations Unies en République centrafricaine sera dotée du mandat initial suivant : | UN | ١٠- يقرر أيضا أن تسنــد لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولايــة المبدئية التالية، مع مراعــاة توصيات اﻷميــن العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨: |