ويكيبيديا

    "العام اﻹسرائيلي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • publique israélienne
        
    • général israélien
        
    • général d'Israël
        
    • israélien de
        
    • Ministre israélien
        
    Nous consacrerons une attention particulière aux activités dans le domaine culturel et éducationnel, dont l'objectif est d'informer l'opinion publique israélienne sur l'évolution politique récente des relations entre Israël et l'ONU et de demander la participation active d'Israël au système des Nations Unies. UN وسوف نكرس اهتماما خاصا لﻷنشطة الثقافية والتعليمية الرامية إلى إعلام الرأي العام اﻹسرائيلي بالتطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في علاقات اﻷمم المتحدة مع إسرائيل، وإلى الدعوة إلى إسهام إسرائيل إسهاما نشطا في أعمال منظومة اﻷمم المتحدة.
    40. Mme ARNON (Israël) dit que c'est en grande partie grâce à l'opinion publique israélienne que les droits de l'enfant bénéficient d'un plus large soutien officiel et populaire. UN ٤٠ - السيدة أرنون )إسرائيل(: قالت إن الرأي العام اﻹسرائيلي كان عاملا رئيسيا في الاعتراف الرسمي والشعبي الواسع النطاق بحقوق الطفل في البلد.
    En tout état de cause, que l'opinion publique israélienne soit consciente ou non du bien-fondé de ce que je viens de dire, la Charte des Nations Unies contient le principe de base de la non-acquisition du territoire d'autrui par la force. UN وفي كل اﻷحــوال، سواء استخلــص الرأي العام اﻹسرائيلي الحقيقة من هذه المعلومات أم لا، فإن ميثاق اﻷمم المتحــدة قد نــص على مبــدأ أساسي هو " عدم جواز اكتساب أراضي الغير بالقوة " .
    En mai 2004, le Procureur général d'Israël a autorisé le Ministère du logement et de la construction à financer à nouveau la construction de colonies. UN وفي أيار/مايو 2004 منح المدعي العام الإسرائيلي بوزارة الإسكان والتشييد تصريحاً باستئناف تمويل بناء المستوطنات.
    Le Ministère israélien de la justice a indiqué que la Shin Bet (les services de renseignement) allait revoir certaines de ses méthodes d’interrogatoire. UN ١١٠ - صرح مكتب النائب العام اﻹسرائيلي أن جهاز المخابرات اﻹسرائيلي، شين بيت، سيغير قريبا بعض أساليب استجواباته.
    En février 2005, le Ministre israélien de la justice a annulé cette décision mais les habitants de Jérusalem craignent qu'elle ne soit de nouveau appliquée. UN وفي شباط/فبراير 2005، قام النائب العام الإسرائيلي بإلغاء هذا القرار لكن سكان القدس يخشون من احتمال إعادة فرضه.
    En outre, le Procureur général d'Israël joue un rôle essentiel pour la défense des libertés civiles dans le cadre de la lutte antiterroriste et est indépendant de la classe politique. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضطلع المحامي العام الإسرائيلي بدور حاسم في ضمان الحريات المدنية في الكفاح ضد الإرهاب. ويعتبر المحامي العام مستقلا عن المؤسسة السياسية.
    :: En mai 2011, la police turque a déjoué un complot visant à assassiner le Consul général d'Israël à Istanbul. UN :: في أيار/مايو 2011، كشفت الشرطة التركية عن مخطط لاغتيال القنصل العام الإسرائيلي في إسطنبول.
    Le 21 juillet 1999, à la suite d’une réunion avec le nouveau Ministre israélien de la sécurité publique, Shlomo Ben Ami, le Ministre de l’autorité palestinienne en charge de Jérusalem, Faisal Husseini, a dit que le dossier de la Maison d’Orient était clos. UN ٠١٢ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بعد اجتماع مع وزير اﻷمن العام اﻹسرائيلي الجديد، شلومو بن عامي، قال المسؤول عن ملف القدس، فيصل الحسيني، إن ملف بيت الشرق أغلق اﻵن.
    Toutefois, lors de cette réunion, le Ministre israélien de la justice a renouvelé sa promesse d'accorder une protection judiciaire à tout enquêteur qui utiliserait des " moyens spéciaux " dans certains cas. UN غير أن النائب العام الإسرائيلي كرر، في ذلك الاجتماع، وعده بمنح حماية قانونية لأي مستجوب يستخدم " طرقاً خاصة " في قضايا فردية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد