ويكيبيديا

    "العام بشأن الترتيبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général sur les arrangements
        
    • général sur les dispositions
        
    • général relative aux arrangements
        
    RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE général sur les arrangements UN تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام بشأن الترتيبات
    RAPPORT INTÉRIMAIRE DU SECRÉTAIRE général sur les arrangements UN تقرير مرحلي مقدم من اﻷمين العام بشأن الترتيبات
    Rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme UN تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    4. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les dispositions administratives et financières du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, présenté conformément à la section XVI de la résolution 46/185 C; UN ٤ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات الادارية والمالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عملا بالقرار ٤٦/١٨٥ جيم، الفرع السادس عشر؛
    Le Comité estime que la proposition du Secrétaire général relative aux arrangements institutionnels à mettre en place à Nairobi soulève une question de politique générale et appelle donc une décision d'un organe intergouvernemental. UN وترى اللجنة أن اقتراح اﻷمين العام بشأن الترتيبات المؤسسية في نيروبي هو مسألة سياسة عامة تتطلب اتخاذ قرار حكومي دولي.
    h) De conseiller le Secrétaire général sur les arrangements appropriés au Secrétariat dans les domaines économique et social. UN )ح( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن الترتيبات الملائمة التي تتخذها اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme A/49/321. UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات اﻹقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان)٦٩(،
    _ Rapport intérimaire du Secrétaire général sur les arrangements relatifs aux forces en attente pour le maintien de la paix. (S/1999/361) UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام. (S/1999/361)
    Nous saluons à cet égard le rapport du Secrétaire général sur les arrangements et pratiques régissant l'interaction des organisations non gouvernementales dans toutes les activités du système des Nations Unies. Nous souhaiterions cependant faire à ce sujet quelques observations qui, nous l'espérons, enrichiront le dialogue actuel sur cette question essentielle. UN ونحن إذ نرحب، في هــذا الصــدد، بتقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات والممارسات المتعلقة بتعامل المنظمات غير الحكومية مع جميع أنشطــة منظومة اﻷمم المتحدة، نود أن نقــدم بعض الملاحظات التــي نرجو أن تساهم في إثراء الحوار الدائر حول هذا الموضوع الهام.
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme (E/CN.4/1995/51), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات الاقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1995/51)،
    Rapport du Secrétaire général sur les arrangements relatifs à des forces et moyens de réserve pour le maintien de la paix (S/1994/777). UN ٣ - تقرير اﻷمين العام بشأن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلم (S/1994/777) ــ ــ ــ ــ ــ
    Note du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/63/486) UN مذكرة من الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية اللازمة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/63/846)
    Rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/61/513) UN تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/61/513)
    Le Conseil sera saisi du rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région de l'Asie et du Pacifique (A/HRC/4/90). UN وسيُعرض على المجلس تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (A/HRC/4/90).
    g) Note du Secrétaire général sur les arrangements administratifs et financiers concernant le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (A/C.5/48/7). UN )ز( مذكرة من اﻷمين العام بشأن الترتيبات الادارية والمالية المتعلقة ببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (A/C.5/48/7).
    Après avoir rappelé l'importance de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, il précise que le projet de résolution s'inspire largement du rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/57/283) et rappelle la teneur de ses paragraphes 2, 5, 6 et 7 ainsi que les diverses initiatives prises au cours des derniers mois par les États. UN وعقب التذكير بأهمية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، قال إن مشروع القرار هذا يستند بصورة كبيرة إلى تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية المتعلقة بتشجيع وحماية حقوق الإنسان (A/57/283)، وأشار إلى مضمون فقراته 2 و5 و6 و7، وكذلك إلى مختلف المبادرات التي اضطلعت بها الدول في الشهور الأخيرة.
    17. Parmi les diverses activités régionales et sousrégionales, celles mentionnées ciaprès ont été particulièrement importantes ces dernières années (voir le rapport du Secrétaire général sur les arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme (A/55/279)) : UN 17- وتعتبر الأنشطة التالية، بين مجموعة الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية المتنوعة، من المبادرات التي تتسم بأهمية خاصة خلال السنوات الأخيرة (انظر تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (A/55/279)):
    La note du Secrétaire général sur les dispositions transitoires de financement de l'ATNUTO et de la MANUTO pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 est publiée sous la cote A/56/947. UN 4 - وفي الوثيقة A/56/947، وردت المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن الترتيبات المؤقتة للإدارة الانتقالية والبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    Un rapport du Secrétaire général sur les dispositions administratives et sécuritaires relatives à la gestion et l'utilisation d'hélicoptères militaires de manœuvre dans les missions de maintien de la paix est actuellement élaboré par un groupe d'experts du Département de l'appui aux missions et du Département des opérations de maintien de la paix. UN يعكف فريق عامل تابع لإدارة الدعم الميداني/إدارة عمليات حفظ السلام في الوقت الحاضر على إعداد تقرير الأمين العام بشأن الترتيبات الإدارية وترتيبات السلامة المتعلقة بإدارة واستخدام طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض في بعثات حفظ السلام.
    Le Comité estime que la proposition du Secrétaire général relative aux arrangements institutionnels à mettre en place à Nairobi soulève une question de politique générale et appelle donc une décision d’un organe intergouvernemental. UN وترى اللجنة أن اقتراح اﻷمين العام بشأن الترتيبات المؤسسية في نيروبي هو مسألة سياسة عامة تتطلب اتخاذ قرار حكومي دولي.
    À la fin de la partie principale de sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a pris un certain nombre de décisions concernant la proposition du Secrétaire général relative aux arrangements contractuels et aux conditions d'emploi sur le terrain, avec effet au 1er juillet 2009. UN واتخذت الجمعية العامة، في ختام الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، عدداً من المقررات بشأن مقترح الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان، على أن يبدأ تطبيقها في 1 تموز/يوليه 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد