La délégation ukrainienne se félicite du rapport du Secrétaire général sur la question de la sécurité et recommande que celle-ci soit maintenue à l'étude. | UN | وذكر أن وفد أوكرانيا اطلع بارتياح على تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة اﻷمن وأنه يوصي بمواصلة النظر في ذلك. |
Le point de vue du Secrétaire général sur la question de la paix et de la sécurité doit faire l'objet d'un examen approfondi. | UN | ولا بد أن ينظر بشكل شامل في منظور الأمين العام بشأن مسألة السلام والأمن. |
Les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti ont l'honneur de vous prier de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يلتمسوا تعميم نص البيان المرفق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mandat du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises | UN | ولاية الممثل الخاص للأمين العام بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال |
Monsieur le Président, Les Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti ont l'honneur de vous demander de bien vouloir faire distribuer le texte de la déclaration ci-jointe comme document du Conseil de sécurité. | UN | يتشرف أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي بأن يطلبوا تعميم نص البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I. LE POINT SUR LES ACTIVITÉS DE BONS OFFICES DU SECRÉTAIRE général concernant la question DU | UN | أولاً- معلومات مستوفاة عــن أنشطــة المساعي الحميدة للأمين العام بشأن مسألة تيمور |
Malheureusement, rien de tel ne s'est produit, malgré les nombreux efforts déployés en mon nom, pour sortir de l'impasse, par mon Représentant spécial et les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti. | UN | ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن. |
Rapport du Secrétaire général sur la question concernant Haïti (S/26724) " | UN | " تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي )S/26724( " |
Malheureusement, rien de tel ne s'est produit, malgré les nombreux efforts déployés en mon nom, pour sortir de l'impasse, par mon Représentant spécial et les Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti. | UN | ولﻷسف، لم يحدث مثل هذا التغيير رغم الجهود العديدة التي بذلها نيابة عني ممثلي الخاص وكذلك أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي للخروج من الطريق المسدود الراهن. |
Le rapport du Secrétaire général sur la question de Palestine dont nous sommes saisis se trouve dans le document A/50/725. | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة فلسطين معروض علينا في الوثيقة A/50/725. |
Au début de 2009, le Représentant spécial du Secrétaire général sur la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises a élaboré le projet sur le droit des sociétés (le projet). | UN | وفي مطلع عام 2009، قام المقرر الخاص للأمين العام بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية بوضع مشروع قانون الشركات. |
Quant à la reprise de pourparlers directs, les faits sont clairement exposés au paragraphe 5 du rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental (A/49/492). | UN | أما عن المحادثات المباشرة، فالفقرة ٥ من تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة الصحراء الغربية )A/49/492( تجلي الموقف. |
1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la question du Libéria (S/25402); | UN | ١ - يوافق على تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة ليبريا (S/25402)؛ |
532. Sourdes aux appels pressants des membres du Conseil de sécurité et des Amis du Secrétaire général sur la question d'Haïti, les autorités militaires haïtiennes n'ont jamais abandonné leur attitude intransigeante. | UN | ٥٣٢ - وبالرغم من النداءات القوية الموجهة من أعضاء مجلس اﻷمن وأصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي، لم تتخل السلطات العسكرية الهايتية قط عن موقفها المتصلب. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la question de l'Afrique du Sud en date du 10 janvier 1994 (S/1994/16), | UN | " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة جنوب افريقيا المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ (S/1994/16)، |
Nouveau rapport du Secrétaire général sur la question de l'Afrique du Sud (S/1994/435) | UN | تقرير لاحق مقدم من اﻷمين العام بشأن مسألة جنوب افريقيا (S/1994/435) |
d) Rapport du Secrétaire général sur la question du paiement de l'indemnité de subsistance (missions) dans le cadre de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït (A/54/873); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن مسألة دفع بدل الإقامة المخصص لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة بين العراق والكويت (A/54/873)()؛ |
L'organisation a participé à des réunions du Pacte mondial, du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question des droits de l'homme et des sociétés transnationales et autres entreprises et de l'Initiative des chefs d'entreprise pour les droits de l'homme. | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات الاتفاق العالمي والممثل الخاص للأمين العام بشأن مسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ومبادرة قادة الأعمال التجارية المعنية بحقوق الإنسان. |
Déclaration des Amis du Secrétaire général pour la question d'Haïti | UN | بيان من أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي |
I. LE POINT SUR LES ACTIVITÉS DE BONS OFFICES DU SECRÉTAIRE général concernant la question DU TIMOR ORIENTAL | UN | أولاً - معلومات مستوفاة عن أنشطة المساعي الحميدة للأمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية |
I. LE POINT SUR LES ACTIVITES DE BONS OFFICES DU SECRETAIRE GENERAL CONCERNANT LA QUESTION DU TIMOR ORIENTAL | UN | أولاً- استيفاء أنشطة المساعي الحميدة لﻷمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية |
A sa 3291e séance, le 13 octobre 1993, le Conseil de sécurité était saisi du rapport du Secrétaire général relatif à la question concernant Haïti (S/26573). | UN | وفي الجلسة ٣٢٩١، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، كان معروضا على مجلس اﻷمن تقرير اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي )S/26573(. |