ويكيبيديا

    "العام بطرس بطرس غالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général Boutros Boutros-Ghali
        
    • général Boutros Boutros Ghali
        
    Permettez-moi de féliciter le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali pour ses efforts actuels de réforme visant à rationaliser les opérations de l'ONU. UN واسمحوا لي أن أهنئ اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على جهود الاصلاح التي يبذلها حاليا بهدف تبسيط عمليات اﻷمم المتحدة.
    L'autorité ferme et novatrice du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali continuera d'être un facteur dans l'avancement des travaux de l'Organisation. UN إن القيادة القوية والابداعية التي يوفرها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي ستظل من العوامل الناهضة بعمل منظمتنا.
    Nous remercions également le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali de continuer à mettre à la disposition des États une instance pour régler les questions pendantes. UN كما نشعر بالامتنان لﻷمين العام بطرس بطرس غالي لمواصلته توفير محفل للدول لحسم المسائل المعلقة.
    Je partage pleinement l'opinion du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali, qui estime qu'aujourd'hui, plus que jamais, notre communauté internationale a besoin d'une vision d'avenir. UN إنني أتفق بالكامل مع اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في اعتقاده بأن مجتمعنا الدولي يحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى الى رؤية تطلعية جديدة لمستقبلنا.
    Ces deux dernières études ont été réalisées à la suggestion du Secrétaire général Boutros Boutros Ghali. UN وقد أُعـدت الدراستان الأخيرتان استجابة لاقتراح من الأمين العام بطرس بطرس غالي.
    L'initiative prise par l'ancien Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar et les efforts soutenus déployés par l'actuel Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali ont permis d'assurer la participation d'importants États industrialisés à la Convention pour qu'elle atteigne l'universalité. UN وقد أثبتت مبادرة اﻷمين العام السابق خافيير بيريز دي كوييار والجهود المتواصلة التي يبذلها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي جدواها في ضمان مشاركة دول صناعية كبرى في الاتفاقية لتحقيق المشاركة العالمية فيها.
    En vue de trouver une solution aux problèmes liés au manque d'acceptation universelle de la Convention, le Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar a entamé, en 1990, un processus de consultations qui se sont accélérées et qui se sont renforcées avec le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali. UN ولايجاد حل للمشاكل المتصلة بعدم وجود قبول عالمي لﻹتفاقية، بدأ اﻷمين العام خافيير بيريز دي كوييار في عام ١٩٩٠ عملية مشاورات اكتسبت زخما وتكثفت في ظل ولاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي.
    L'Organisation dans son ensemble, le Conseil de sécurité, le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali et son Envoyé spécial, l'Ambassadeur Brunner, de Suisse, ont accordé beaucoup d'attention aux problèmes de mon pays troublé. UN إذ أولت المنظمة ككل، ومجلس أمنها، واﻷمين العام بطرس بطرس غالي ومبعوثه الخاص السفير السويسري برونر، قدرا كبيرا من العناية لمشاكل بلدي المعذب.
    Nous sommes prêts à accentuer et à élargir notre participation aux mécanismes de maintien de la paix de l'ONU et nous appuyons la démarche adoptée par le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali au sujet de ce problème. UN ونحن مستعدون للمزيد من التنشيط والتوسيع لمشاركتنا في ترتيبات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. ونؤيد النهج الذي يتبعه اﻷمين العام بطرس بطرس غالي حيال هذه المشكلة.
    Saluant avec une profonde gratitude les efforts inlassables et le dévouement indéfectible qui ont marqué les cinq années que le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali a consacrées au service de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعترف مع جزيل الامتنان بالجهود التي لا تعرف الكلل وبالخدمة المتفانية التي قدمها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي إلى المنظمة طوال السنوات الخمس الماضية،
    J'aimerais exprimer ma reconnaissance au Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali et à son représentant spécial, M. Lakhdar Brahimi, pour les efforts vigoureux et constants qu'ils ont déployés au nom d'Haïti. UN وأود أن أعرب عن تقديري لﻷمين العام بطرس بطرس غالي ولممثله الخاص، السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي، لجهودهما المستمرة الفعالة باسم هايتي.
    Le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali avait déjà estimé au début des années 1990 que pour dissiper la profonde méfiance entre les deux parties, il fallait instaurer un climat de confiance afin de faciliter un règlement global. UN فقد كان الأمين العام بطرس بطرس غالي قد قيّم أيضا في مطلع التسعينات من القرن الماضي أنه يتعين حل أزمة الثقة العميقة بين الجانبين من خلال تهيئة مناخ جديد من الثقة، لتيسير تحقيق تسوية شاملة.
    Dans un récent discours prononcé au Québec, le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali a abordé la question des " situations de conflit au sein des nations " . UN إن اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في خطابه اﻷخير في كويبك ناقش مسألة " حالات الصراع داخل الدول " .
    L'adoption par l'Assemblée générale, aujourd'hui, de l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer est le point culminant de quatre années de consultations officieuses amorcées par l'ex-Secrétaire général Javier Pérez de Cuéllar et poursuivies par l'actuel Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali, dans le but de concrétiser la participation universelle à la Convention. UN إن اعتماد الجمعية العامة اليوم للاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تتويج ﻷربع سنوات من المشاورات غير الرسميــة التي بدأهــا اﻷميــن العـــام خافييـر بيريز دي كوييار وواصلها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي بهدف تحقيق مشاركة عالمية في الاتفاقية.
    1. Prend acte des nombreuses réalisations, d'ordre politique, diplomatique et organisationnel, ainsi que des réformes, à porter au crédit du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali qui a dirigé l'Organisation des Nations Unies pendant une période de profondes mutations dans les relations internationales; UN ١ - تسجل بصورة خاصة اﻹنجازات العديدة - السياسية والدبلوماسية والتنظيمية وكذلك اﻹصلاحات - التي حققها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في قيادة المنظمة خلال فترة اتسمت بتغيرات عميقة في العلاقات الدولية؛
    M. Amano (Japon) dit que depuis que le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali a porté le problème des armes légères à l'attention de la communauté internationale en 1995, le Japon a insisté sur l'importance de la question et a introduit des résolutions sur ce sujet à l'Assemblée générale quasiment tous les ans. UN 61 - قال السيد أمانو (اليابان) أنه منذ أن قام الأمين العام بطرس بطرس غالي بلفت انتباه المجتمع الدولي إلى مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عام 1995، أكدت اليابان على أهمية المسألة وقدَّمت مشاريع قرارات حول هذا الموضوع تقريباً في كل دورة من دورات الجمعية العامة.
    2. Rend un vibrant hommage à la contribution du Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali à la paix et à la sécurité internationales et au développement, ainsi qu'à tout ce qu'il a fait pour promouvoir et défendre le respect universel des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à sa volonté d'oeuvrer à l'avènement d'un monde de justice et de paix. UN ٢ - تقدر بالغ التقدير إسهامات اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في إحلال السلم واﻷمن وتحقيق التنمية على الصعيد الدولي، وخدماته في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، والتزامه بإقامة عالم يسوده العدل والسلام.
    Dans son rapport «Agenda pour la paix», le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali souligne l'importance de l'Assemblée générale en tant qu'instance universelle lorsqu'il demande que l'on reconnaisse la capacité qu'elle a d'examiner et de recommander des mesures appropriées pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويؤكد اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في تقريره " خطة للسلام " على أهمية الجمعية العامة كمحفل عالمي عام بالدعوة الى التسليم بقدرتها على النظر في اﻹجراءات الملائمة للمحافظة على السلم واﻷمن الدوليين، والتوصية بها.
    Ce faisant, elle doit à mon avis s'inspirer de ces paroles prononcées par le Secrétaire général Boutros Boutros-Ghali à la Réunion de haut niveau du Conseil économique et social : " Par sa nature même, l'Organisation des Nations Unies est universelle, mondiale et ouverte à tous. UN وإذ أفعل ذلك أعتقد أن على المنظمة أن تتمعن في الكلمات التي استخدمها اﻷمين العام بطرس بطرس غالي في خطابه الذي ألقاه أمام الجزء الرفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي قال فيها: " إن اﻷمم المتحدة في جوهرها الصميم عالمية وجامعة وشاملة.
    Ces deux dernières études ont été réalisées à la suite d'une suggestion du Secrétaire général Boutros Boutros Ghali. UN وقد أُعدّت الدراستان الأخيرتان استجابة لاقتراح من الأمين العام بطرس بطرس غالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد