Dans une lettre datée du 31 juillet 1998, le Président du Comité consultatif a informé le Secrétaire général que le Comité avait accédé à cette demande. | UN | ٧ - وفي رسالة مؤرخة ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، أبلغ رئيس اللجنة الاستشارية اﻷمين العام بموافقة اللجنة على طلبه. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة 1 شباط/فبراير 1996 (S/1996/76) أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفـــي رسالـــة مؤرخـة 1 شباط/فبراير 1996 (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأن على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
La MONUOR aurait à sa tête sur le terrain un chef du Groupe d'observateurs militaires, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil de sécurité. | UN | ويرأس البعثة في الميدان رئيس المراقبين العسكريين الذي يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن. |
9. L'Equipe de liaison militaire est dirigée par un chef, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil, qui fait rapport au Secrétaire général; celui-ci, à son tour, tient le Conseil de sécurité au courant des activités de l'Equipe. | UN | ٩ - يرأس فريق الاتصال كبيرا لضباط الاتصال العسكري يعينه اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن. ويرفع كبير الضباط هذا تقاريره إلى اﻷمين العام الذي يحيط مجلس اﻷمن علما بأنشطة الفريق. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76) أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ٦٩٩١ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )(S/1996/76 أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76)، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la Force de déploiement préventif des Nations Unies devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/76( أبلغ رئيس المجلس اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 11 décembre (S/1998/1157), il a informé le Secrétaire général que le Conseil de sécurité avait décidé de proroger le mandat du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville jusqu’à la fin décembre 1999, étant entendu qu’il l’examinerait dans six mois pour s’assurer que le Bureau politique progressait et que sa mission ne risquait pas d’être interminable. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1998/1157)، أبلغ الرئيس اﻷمين العام بموافقة مجلس اﻷمن على تمديد ولاية المكتب السياسي لﻷمم المتحدة في بوغانفيل حتى نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، مع إجراء استعراض كل ستة أشهر للتأكد من أن المكتب يحرز تقدما وأنه لن يتحول إلى بعثة مفتوحة. |
Lettre datée du 5 avril (S/21233), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant le Secrétaire général que le Conseil de sécurité avait accepté la proposition formulée dans sa lettre concernant la composition de l'ONUCA. | UN | رسالة مؤرخة في ٥ نيسان/ابريل )S/21233( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلم فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على مقترحه المتعلق بتكوين فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطي. |
Lettre datée du 20 avril (S/21262), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, informant le Secrétaire général que le Conseil avait approuvé sa proposition concernant la composition de l'ONUCA. H. Examen de la question à la 2919e séance (20 avril 1990) | UN | رسالة مؤرخة في ٠٢ نيسان/ابريل )S/21262( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يعلم فيها اﻷمين العام بموافقة المجلس على مقترحه المتعلق بتكوين فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطي. |
f) Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), le Président du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que les membres du Conseil souscrivaient en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | )و( في رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/76) أبلغت رئيسة مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة المجلس من حيث المبدأ على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Dans une lettre datée du 1er février 1996 (S/1996/76), la Présidente du Conseil de sécurité a informé le Secrétaire général que le Conseil souscrivait en principe à sa recommandation tendant à ce que la FORDEPRENU devienne une mission indépendante. | UN | وفي رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )S/1996/76(، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن اﻷمين العام بموافقة أعضاء المجلس، من حيث المبدأ، على توصيته بأن تصبح قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعثة مستقلة. |
Chef de mission (Head of Mission). Représentant spécial ou commandant, nommé par le Secrétaire général avec l'assentiment du Conseil de sécurité, responsable de toutes les activités menées par l'ONU. | UN | 13 - رئيس البعثة يعني الممثل الخاص/القائد الذي يعيِّنه الأمين العام بموافقة مجلس الأمن والمسؤول عن جميع أنشطة الأمم المتحدة المضطلع بها داخل البعثة. |