ويكيبيديا

    "العام على تقاريره" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général de ses rapports
        
    • général pour ses rapports
        
    • général des rapports
        
    • général pour les rapports
        
    • général de son rapport
        
    Nous nous joignons aux autres délégations pour remercier le Secrétaire général de ses rapports détaillés et prospectifs. UN وإننا ننضمّ إلى الوفود الأخرى في شُكْر الأمين العام على تقاريره الوافية والتطلعية.
    Nous tenons aussi à remercier le Secrétaire général de ses rapports sur les points de l'ordre du jour à l'examen aujourd'hui. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports approfondis sur les questions liées au droit de la mer et aux affaires maritimes. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة بشأن القضايا المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات.
    Ma délégation tient à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports présentés sur les points de l'ordre du jour à l'examen. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    Nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports sur l'assistance humanitaire. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره عن المساعدة الإنسانية.
    Ma délégation aimerait également remercier le Secrétaire général des rapports très complets dont nous sommes saisis. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة المعروضة علينا.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports très complets qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    Nous remercions le Secrétaire général de son rapport sur la question, ainsi que de sa déclaration liminaire et de ses conseils à l'occasion de la reprise de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN وإننا نشكر اﻷمين العام على تقاريره عن المسألة وكذلك علــى ما قدمــه من عرض وتوجيه لهذه الدورة الخمسين المستأنفة للجمعية العامة.
    De même, nous remercions le Secrétaire général de ses rapports utiles, qui ont guidé les débats du Conseil économique et social. UN ومن نفس المنطلق، نشكر اﻷمين العام على تقاريره المفيدة التي استرشدت بها مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Je remercie également le Secrétaire général de ses rapports qui rendent compte, en détail, du resserrement de la coopération entre l'ONU et les autres organisations dans différents domaines. UN وأود أيضا بصفة خاصة أن أثني على الأمين العام على تقاريره التي تقدم حسابا متعمقا للتعاون المتنامي في مجالات مختلفة بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    L'Union européenne souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports extrêmement détaillés sur la situation en Amérique centrale et qui nous donnent une idée globale pour évaluer les progrès réalisés et envisager des initiatives communes pour l'avenir. UN يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا عــن الحالة في أمريكا الوسطى، فهي توفر لنا صورة عامة تيسـِّـر لنا تقييـم التقدم المحرز هناك والنظـر في مبادرات مستقبليـة.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports complets et analytiques, qui mettent en relief les progrès réalisés ces deux dernières années et les tâches à accomplir dans le prolongement du Consensus de Monterrey. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية الشاملة، التي تبرز التقدم الذي أحرز خلال السنتين الماضيتين والمهام المنتظرة في متابعة توافق آراء مونتيري.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports sur ce point de l'ordre du jour et nous savons gré au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'aide constante qu'il nous prodigue sur les questions relatives aux océans et au droit de la mer. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقاريره الصادرة عن هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما يقدمونه من مساعدة مستمرة في المسائل التي تتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Nous nous joignons à d'autres orateurs pour remercier le Secrétaire général de ses rapports complets et prospectifs (A/64/204, A/64/208 et A/64/210). UN نود أن ننضم إلى الآخرين في تقديم الشكر للأمين العام على تقاريره الشاملة والتطلعية A/64/204) و A/64/208 و A/64/210).
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général de ses rapports (A/65/69, A/65/69/Add.1 et A/65/69/Add.2). UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقاريره (A/65/69 و A/65/69/Add.1 و A/65/69/Add.2).
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports récent et actuel et nous le remercions également d'avoir présenté le document A/59/93, sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies. UN ونشكر الأمين العام على تقاريره الأخيرة وتقريره الحالي ولتقديمه الوثيقة A/59/93، عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    J'aimerais adresser les remerciements de ma délégation au Secrétaire général pour ses rapports très complets sur la question à l'examen. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقاريره الشاملة عن المسألة قيد النظر.
    Nous remercions le Secrétaire général pour ses rapports analytiques et informatifs concernant les progrès dans la mise en œuvre de nos engagements et de notre avenir communs. UN وإننا نشكر الأمين العام على تقاريره التحليلية والوافية عن التقدم في تنفيذ التزاماتنا المشتركة ومستقبلنا المشترك.
    J'adresse aussi mes félicitations au Secrétaire général pour ses rapports exhaustifs sur le Fonds pour la consolidation de la paix. UN كما نعرب عن التقدير للأمين العام على تقاريره الشاملة عن صندوق بناء السلام.
    Je veux aussi remercier les Représentants permanents de l'Égypte et de la Norvège pour leur excellent travail en tant que facilitateurs de ce processus, ainsi que le Secrétaire général pour ses rapports. UN كما أود أن أشكر الممثلين الدائمين لمصر والنرويج على ما قاما به من عمل ممتاز كميسرين مشتركين لهذه العملية وأن أشكر الأمين العام على تقاريره.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général des rapports complets et riches en information qu'il a présentés à l'occasion de ce débat. UN وأود أن أشكر أيضا الأمين العام على تقاريره الشاملة والحافلة بالمعلومات التي قُدمت بمناسبة هذه المناقشة.
    J'aimerais aussi exprimer notre reconnaissance au Secrétaire général pour les rapports importants qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيمة حول هذا البند.
    M. Sergeyev (Ukraine) (parle en anglais) : Je voudrais me joindre aux autres intervenants pour remercier le Secrétaire général de son rapport (A/64/336). UN السيد سيرجييف (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الآخرين التعبير عن الشكر للأمين العام على تقاريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد