ويكيبيديا

    "العام على تقريريه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général de ses rapports
        
    • général pour ses rapports
        
    • général de ses deux rapports
        
    • général des rapports
        
    • général pour ses deux rapports
        
    Je sais que je parle en notre nom à tous lorsque je remercie le Secrétaire général de ses rapports et de sa déclaration qui ont donné une orientation importante à notre débat. UN وأعلم أني أتكلم بالنيابة عنا جميعا في شكر الأمين العام على تقريريه وبيانه، الذي قدم توجيها هاما لمناقشتنا.
    Pour terminer, je voudrais remercier le Secrétaire général de ses rapports sur l'activité de l'Organisation et la mise en oeuvre des objectifs du Millénaire pour le développement de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه عن أعمال المنظمة وتنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية الألفية.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports riches en informations, présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ونشكر الأمين العام على تقريريه المفيدين عن هذا البند من جدول الأعمال.
    À cet égard, nous souhaitons remercier le Secrétaire général pour ses rapports exhaustifs, qui nous fournissent une bonne base pour l'examen de toute une série de questions liées aux activités des États dans les espaces maritimes. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناننا لﻷمين العام على تقريريه الشاملين اللذين يمثلان أساسا جيدا للنظر الناجح في مجموعة متكاملة من المسائل التي تتصل بأنشطة الدول في الحيز البحري.
    Je tiens à mon tour à remercier le Secrétaire général pour ses rapports détaillés sur les questions dont nous sommes saisis. UN وبدوري، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين بشأن البندين قيد المناقشة.
    Pour terminer, le Malawi félicite le Secrétaire général de ses deux rapports exhaustifs et des stratégies qu'il a exposées. UN في الختام، تشيد ملاوي بالأمين العام على تقريريه الشاملين والاستراتيجيات التي حددها.
    Nous voudrions tout d'abord remercier le Secrétaire général des rapports fort utiles qu'il a présentés au titre de ces questions. UN ونود أولاً أن نتوجه بالشكر للأمين العام على تقريريه المفيدين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    Ma délégation souhaite également remercier le Secrétaire général pour ses deux rapports sur les points dont nous discutons aujourd'hui - et hier - à savoir, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durable en Afrique. UN ويود وفدي أيضاً أن يتقدم بالشكر للأمين العام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال اللذين نناقشهما اليوم، والأمس، وهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général de ses rapports portant sur les points à l'examen aujourd'hui. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين قيد مناقشتنا اليوم.
    Nous remercions sincèrement le Secrétaire général de ses rapports concis et complets, et des recommandations constructives et judicieuses qu'il a fournies au titre des points de l'ordre du jour sous examen. UN ونعرب عن تقديرنا المخلص للأمين العام على تقريريه الموجزين والشاملين وعلى توصياته البنّاءة الملائمة في إطــار بندي جدول الأعمال.
    Avant de poursuivre, je remercie le Secrétaire général de ses rapports publiés sous les cotes A/61/298 et A/61/355. UN وقبل أن أواصل، أود أيضا الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين ِA/61/278 و A/61/355.
    Qu'il me soit également permis de remercier le Secrétaire général de ses rapports (A/48/522 et A/48/607) sur la situation au Moyen-Orient et des opinons très justes qui y sont exprimées. UN واسمحوا لي أيضا أن اشكر اﻷمين العام على تقريريه A/48/522 و A/48/607 عن الحالة في الشرق اﻷوسط وعلى اﻵراء العادلة التي أعرب عنها فيهما.
    Je remercie le Secrétaire général de ses rapports (A/60/201, A/60/259) et de son engagement inébranlable en faveur de ces louables initiatives. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه (A/60/201 و A/60/259) وعلى التزامه الوطيد بدفع عجلة هذه المبادرات السامية.
    M. Jatoi (Pakistan) (parle en anglais) : Je souhaite remercier le Secrétaire général de ses rapports sur les points 37 et 38 de l'ordre du jour. UN السيد جاتوي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه بشأن البندين 37 و 38 من جدول الأعمال.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour ses rapports complets sur la question et à exprimer sa reconnaissance au Conseiller juridique et à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur travail efficace et l'aide qu'ils apportent aux délégations. UN ويود وفدي أن يعرب عن امتنانه لﻷمين العام على تقريريه الشاملين بشأن الموضوع وإلى المستشار القانوني وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على عملهما القدير ومساعدتهما للوفود.
    La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général pour ses rapports sur les points 45 et 55 de l'ordre du jour et elle se félicite du débat conjoint sur ces deux questions. UN يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن البندين 45 و 55 من جدول الأعمال، ويرحب بالمناقشة المشتركة بشأن هذين البندين.
    Je tiens à féliciter le Secrétaire général pour ses rapports et saluer le fait que ceux-ci contiennent des recommandations pour réagir aux événements historiques auxquels l'humanité est aujourd'hui confrontée. UN أود أن أهنئ الأمين العام على تقريريه وأثني عليه لأنه ضمنهما توصيات للتعامل مع الأحداث التاريخية التي تواجهها البشرية اليوم.
    Ma délégation souhaite remercier le Secrétaire général pour ses rapports incisifs sur le sujet, publiés sous les cotes A/60/539 et A/60/35. UN ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريريه الثاقبين عن الموضوع قيد النظر، الواردين في الوثيقتين A/60/539 و A/60/35.
    Dans ce contexte, je souhaite exprimer notre vive gratitude au Secrétaire général pour ses rapports instructifs et complets (A/53/456 et A/53/473). UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديرنا الكبير لﻷمين العام على تقريريه المفيدين والشاملين الواردين في الوثيقتين A/53/456 وA/53/473.
    Ma délégation voudrait exprimer sa reconnaissance au Secrétaire général pour ses rapports très complets et tournés vers l'avenir, publiés sous les cotes A/64/66 et A/64/305. UN يود وفدي أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريريه الشاملين والتطلعيين جداً (A/64/66 و A/64/305).
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général de ses deux rapports, publiés respectivement sous les cotes A/52/855 et A/52/856, sous les points de l'ordre du jour respectifs 21 et 60. UN وأود كذلك أن أشكر اﻷمين العام على تقريريه في الوثيقتين A/52/855 و A/52/856، اللذين صدرا على التوالـــي في إطـــار البندين ٢١ و ٦٠ مــــن جدول اﻷعمال.
    Je remercie le Secrétaire général des rapports qu'il a élaborés au titre des points 36 et 37 de l'ordre du jour. UN وأود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المقدمين في إطار البندين 36 و 37 من جدول الأعمال.
    M. Balestra (Saint-Marin) (parle en anglais) : Je voudrais d'abord remercier le Secrétaire général pour ses deux rapports exhaustifs et utiles sur l'activité de l'Organisation et l'application de la Déclaration du Millénaire adoptée par l'Organisation des Nations Unies. UN السيد باليسترا (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، أولا وقبل كل شيء، أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين والفعالين عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد