Elle a demandé instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur cette voie dans un avenir proche. | UN | وحثت الجمعية الأمين العام على مضاعفة جهوده لتحقيق تقدم كبير نحو بلوغ ذلك الهدف في المستقبل القريب. |
Elle a demandé instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur la voie de la parité. | UN | وحثت الجمعية الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير لبلوغ هدف التوزيع المتساوي للجنسين بنسبة 50/50. |
Ils ont pressé instamment le Secrétaire général de redoubler d'efforts, en accord avec l'Article 101 de la Charte, le Statut et le Règlement du personnel des Nations Unies et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, afin de garantir à tous les niveaux une distribution géographique et par sexe équitable. | UN | وحث الوزراء الأمين العام على مضاعفة جهوده وفقاً للمادة 101 من الميثاق والنظام الداخلي ولائحة أطقم الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة في سبيل التوصل إلى توزيعات جغرافية متكافئة وحضور المرأة على جميع المستويات. |
2. Regrette que l'objectif de la parité dans toutes les catégories de postes n'ait pas été atteint à la fin de 2000 et demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur cette voie dans un avenir proche; | UN | 2 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول نهاية عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛ |
Le Groupe encourage le Directeur général à redoubler d'efforts pour traiter la question importante du solde impayé des contributions d'anciens États Membres. | UN | وتشجع المجموعة المدير العام على مضاعفة جهوده لمعالجة المسألة الهامة المتمثلة في الاشتراكات غير المحصلة المقررة على الدول الأعضاء السابقة. |
2. Regrette que l'objectif de la parité dans toutes les catégories de postes n'ait pas été atteint à la fin de 2000 et demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur cette voie dans un avenir proche ; | UN | 2 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول نهاية عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛ |
2. Regrette que l'objectif de la parité dans toutes les catégories de postes n'ait pas été atteint à la fin de 2000 et demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur cette voie dans un avenir très proche ; | UN | 2 - تعـرب عـــن الأســـف لأن هدف التوزيع المتساوي للجنس بنسبـة 50/50 لم يتحقق بحلول نهاية عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب جدا؛ |
Rappelant que la résolution 2065 (XX) de l'Assemblée générale a défini le conflit comme un différend relatif à la souveraineté entre l'Argentine et le Royaume-Uni, la délégation d'El Salvador demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour s'acquitter de sa mission. | UN | وبالإشارة إلى أن قرار الجمعية العامة 2065 (د-20) عرف النزاع بأنه نزاع على السيادة بين الأرجنتين والمملكة المتحدة، يحث وفده الأمين العام على مضاعفة جهوده لإنجاز دوره. |
Dans ses résolutions 56/127 et 57/180, l'Assemblée générale a demandé instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables en vue d'atteindre l'objectif de la parité dans toutes les catégories de postes dans les organismes des Nations Unies. | UN | 336 - كررت الجمعية العامة في قرارها 57/180 ما ورد في قرارها 56/127، فحثت الأمين العام على مضاعفة جهوده لتحقيق تقدم ملموس نحو تحقيق هدف التوزيع بين الجنسين بنسبة 50/50 في جميع فئات الوظائف داخل منظومة الأمم المتحدة. |
2. Regrette que l'objectif de la parité dans toutes les catégories de postes n'ait pas été atteint à la fin de 2000 et demande instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur cette voie dans un avenir très proche; | UN | 2 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول نهاية عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب جدا؛ |
Le présent rapport a été établi comme suite à la résolution 57/180 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 2002, dans laquelle celle-ci demandait instamment au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour faire des progrès appréciables sur la voie de la parité dans toutes les catégories de postes au sein du système des Nations Unies. | UN | هذا التقرير مقدم استجابة لقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي حثت فيه الجمعية الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ النسبة المستهدفة البالغة 50/50 لتوزيع الجنسين في جميع فئات الوظائــف داخــل منظومــة الأمــم المتحدة. |
6. Prie instamment le Secrétaire général de redoubler d'efforts aux niveaux local, régional et national, notamment en encourageant une large participation de tous les secteurs de la société somalie, pour poursuivre le processus de réconciliation nationale et de règlement politique et pour aider la population somalie à reconstruire ses institutions politiques et son économie; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛ |
6. Prie instamment le Secrétaire général de redoubler d'efforts aux niveaux local, régional et national, notamment en encourageant une large participation de tous les secteurs de la société somalie, pour poursuivre le processus de réconciliation nationale et de règlement politique et pour aider la population somalie à reconstruire ses institutions politiques et son économie; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛ |
6. Prie instamment le Secrétaire général de redoubler d'efforts aux niveaux local, régional et national, notamment en encourageant une large participation de tous les secteurs de la société somalie, pour poursuivre le processus de réconciliation nationale et de règlement politique et pour aider la population somalie à reconstruire ses institutions politiques et son économie; | UN | ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على المستويات المحلية والاقليمية والوطنية بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ومساعدة الشعب الصومالي في إعادة إنعاش مؤسساته السياسية واقتصاده؛ |
6. Prie instamment le Secrétaire général de redoubler d'efforts aux niveaux local, régional et national, notamment en encourageant une large participation de tous les secteurs de la société somalie, pour poursuivre le processus de réconciliation nationale et de règlement politique et pour aider la population somalie à reconstruire ses institutions politiques et son économie; | UN | " ٦ - يحث اﻷمين العام على مضاعفة جهوده على الصعيد المحلي والصعيد الاقليمي والصعيد الوطني، بما في ذلك تشجيع الاشتراك الواسع لجميع قطاعات المجتمع الصومالي، لمواصلة عملية المصالحة الوطنية والتسوية السياسية ولمساعدة الشعب الصومالي على تأهيل مؤسساته السياسية واقتصاده؛ |
Il engage le Secrétaire général à redoubler d'efforts pour améliorer l'application de bonnes pratiques de gestion, comme moyen de s'attaquer aux éléments sous-jacents qui sont à l'origine des conflits du travail. | UN | وتشجع اللجنة أيضا الأمين العام على مضاعفة جهوده الرامية إلى تعزيز الممارسات السليمة للإدارة بغية معالجة العوامل الأساسية التي تفضي إلى المنازعات في مكان العمل. |