ويكيبيديا

    "العام عن الحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • public des droits
        
    • général sur les droits
        
    Défenseur public des droits de la République tchèque Pas d'accréditation UN المدافع العام عن الحقوق بالجمهورية التشيكية
    En revanche, le défenseur public des droits a conclu à une violation des libertés et droits fondamentaux dans quatre cas. UN وبالمقابل، حكم المدافع العام عن الحقوق بانتهاك الحريات والحقوق الأساسية في أربع حالات.
    Toutes les autorités publiques sont tenues d'apporter au Défenseur public des droits toute la coopération nécessaire. UN ويتعين على جميع السلطات العامة أن تقدم إلى المدافع العام عن الحقوق جميع أشكال التعاون الضرورية.
    Par la suite, en 1999, le Parlement a adopté un projet de loi du Gouvernement tendant à créer une institution nouvelle et indépendante, celle du médiateur, défenseur public des droits. UN ومن ثم، اعتمد البرلمان سنة 1999 مشروع قانون للحكومة يرمي إلى إنشاء مؤسسة جديدة مستقلة، ألا وهي مؤسسة الوسيط المدافع العام عن الحقوق.
    4. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2004/48 et Add.1 à 3) et des parties pertinentes du rapport du Secrétaire général sur les droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/2004/38); UN 4- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص E/CN.4/2004/48) وAdd.1-3) والأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2004/38)؛
    Le bureau du défenseur public des droits était doté d'un budget de plus de 20 millions de couronnes slovaques sur fonds publics en 2002 et en 2003 et il aura un effectif de 41 personnes lorsqu'il sera au complet. UN واعتمدت ميزانية من الأموال العامة قدرها أكثر من 20 مليون كورونا سلوفاكية لمكتب المدافع العام عن الحقوق للسنتين 2002 و2003. ومن المتوقع أن يضم المكتب المذكور 41 موظفاً.
    Le Comité se félicite de la création, en 1998, du Conseil des droits de l'homme auprès du gouvernement et, en 1999, du Bureau du Défenseur public des droits. UN 72- كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    5. Le Comité se félicite de la création du Conseil des droits de l'homme près le Gouvernement (1998) et du Bureau du Protecteur public des droits (1999). UN 5- كما ترحب اللجنة بإنشاء مجلس الحكومة لحقوق الإنسان في عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999.
    4. LE PROTECTEUR public des droits − LE MÉDIATEUR UN 4- المدافع العام عن الحقوق - أمين المظالم
    Il juge positif que le Défenseur public des droits ait ouvert des enquêtes sur cette question, mais reste préoccupé par le fait que l'État n'a pas, à ce jour, pris rapidement toutes les mesures voulues pour établir les responsabilités et pour fournir une réparation aux victimes. UN وترحب اللجنة بالتحقيقات التي أجراها المدافع العام عن الحقوق بشأن هذه المسألة، لكنها تظل قلقة لكون الدولة الطرف لم تقم حتى الآن بإجراء كاف وفوري لإثبات المسؤوليات وجبر الضحايا.
    Le Commissaire note avec satisfaction que le Défenseur public des droits agit déjà dans ce domaine et que des moyens supplémentaires lui ont été alloués pour lui permettre d'exercer au mieux ces nouvelles fonctions. UN وأحاط المفوض علماً مع الارتياح بأن المدافع العام عن الحقوق يزاول نشاطه فعلياً في هذا المجال وبأن مكتبه قد زُّود بإمكانيات إضافية ليمارس هذه المهام الجديدة.
    e) La création en 2001 du défenseur public des droits (bureau du Médiateur). UN (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم).
    e) La création en 2001 du défenseur public des droits (bureau du Médiateur). UN (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم).
    63. La Hongrie s'est félicitée de la création du Bureau du Défenseur public des droits et de la nouvelle procédure de plainte constitutionnelle concernant les violations présumées des droits constitutionnels, notamment des droits de l'homme. UN 63- ورحبت هنغاريا بإنشاء مكتب المدافع العام عن الحقوق وبالإجراء الجديد لتقديم الشكاوى الدستورية الذي يُعنى بالانتهاكات المزعومة للحقوق الدستورية بما فيها حقوق الإنسان.
    13. Le Défenseur public des droits (médiateur) constitue l'un des principaux mécanismes extrajudiciaires de protection des droits de l'homme. UN 13- يمثل المدافع العام عن الحقوق (أمين المظالم) عنصراً رئيسياً من عناصر آليات حماية حقوق الإنسان خارج نطاق القضاء.
    e) La création en 2001 du défenseur public des droits (bureau du Médiateur). UN (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم).
    Le Défenseur public des droits peut inspecter, par exemple, les prisons, les cellules des postes de police, les centres de rétention d'étrangers, les installations militaires, les institutions assurant le traitement des mineurs délinquants, les lieux d'asile, les établissements de soins sociaux, les établissements de soins de santé, les institutions assurant la protection sociale et judiciaire des enfants. UN وللمدافع العام عن الحقوق أن يقوم بتفتيش السجون مثلاً وزنزانات الشرطة للاحتجاز ومراكز اعتقال الأجانب والمرافق العسكرية والمؤسسات المتعاملة مع المجرمين الأحداث ومرافق اللجوء ومؤسسات الرعاية الاجتماعية ومؤسسات الرعاية الصحية والمؤسسات المعنية بتقديم الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال، إلخ.
    Le Défenseur public des droits (Médiateur), élu par la Chambre des députés, joue un rôle majeur dans la protection des droits des individus face aux pouvoirs publics. UN ويضطلع المدافع العام عن الحقوق (أمين المظالم)، الذي ينتخبه مجلس النواب في البرلمان، بدور أساسي في حماية حقوق الأفراد تجاه السلطات العامة.
    1. Prend note du rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation (E/CN.4/2004/45 et Add.1 et 2) et du rapport du Secrétaire général sur les droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/2004/38); UN ١- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم E/CN.4/2004/45) وAdd.1 و(Add.2 وبتقرير الأمين العام عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2004/38)؛
    Le rapport du Secrétaire général sur les droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/2004/38, par. 11 et 15) mentionne d'autres activités menées par le Rapporteur spécial au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport. UN وثمة أنشطة أخرى قام بها المقرر الخاص أثناء الفترة التي يتناولها تقريره يرد ذكرها في تقرير الأمين العام عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2004/38، الفقرتان 11 و15(.
    1. Note avec intérêt le rapport de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation (E/CN.4/2003/9 et Add.1 et 2) et le rapport du Secrétaire général sur les droits économiques, sociaux et culturels (E/CN.4/2003/46); UN ١- تحيط علماً مع الاهتمام بتقرير المقررة الخاصــة المعنيـة بالحق في التعليم E/CN.4/2003/9) وAdd.1 و(Add.2 وبتقرير الأمين العام عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/CN.4/2003/46)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد