Ils soutiennent les travaux du groupe d'experts gouvernementaux qui a été chargé d'aider le Secrétaire général à établir un rapport sur le Registre et nous appuyons les recommandations figurant dans ce rapport. | UN | ونرحب في هذا الصدد بعمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كُلِّف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير عن السجل ونؤيد التوصيات الواردة في ذلك التقرير. |
Ils soutiennent les travaux du Groupe d'experts gouvernementaux qui a été chargé d'aider le Secrétaire général à établir un rapport sur la base duquel l'Assemblée générale prendra une décision à sa cinquante-cinquième session. | UN | وهي تؤيد عمل فريق الخبراء الحكوميين الذي كلف بمساعدة الأمين العام في إعداد تقرير، لكي تتخذ الجمعية العامة مقررا في دورتها الخامسة والخمسين. |
Cette année, un groupe d'experts gouvernementaux a été convoqué pour aider le Secrétaire général à préparer un rapport sur le fonctionnement du Registre et son élargissement éventuel. | UN | هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
Nous apprécions particulièrement à cet égard, la détermination et le tact dont a fait preuve le Secrétaire général dans l'établissement du rapport sur la base duquel a été adoptée ladite résolution. | UN | وفي هذا السياق، نقدر بشكل خاص الاصرار والحساسية اللذين أبداهما اﻷمين العام في إعداد التقرير الذي اعتمد هذا القرار على أساسه. |
4. Prie le Directeur général de fournir son concours au Secrétaire général pour l'élaboration du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, sur les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée qui se tiendra en 2001 pour examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
Elle tient à participer à toute initiative que prendra le Secrétaire général pour élaborer ce rapport. | UN | ويود المنتدى المشاركة في أي مبادرة يتخذها الأمين العام في إعداد تقرير شامل عن حقوق الطفل. |
Cette démarche a été faite dans le but d'aider le Secrétaire général dans la préparation de son rapport à la présente session. | UN | وقد فعل الاتحاد ذلك بغية مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره الى الدورة الحالية. |
Tout en prenant note des conclusions qui figurent dans le rapport, ma délégation regrette profondément que non seulement Israël a refusé de permettre à l'équipe d'établissement des faits d'entrer à Djénine, mais a également refusé de coopérer avec le Secrétaire général à l'établissement de ce rapport. | UN | وبينما نلاحظ باهتمام النتائج الواردة في التقرير، يأسف وفدي بشدة ليس لأن إسرائيل لم تسمح لفريق تقصي الحقائق بزيارة جنين فحسب، بل لأنها رفضت أيضا التعاون مع الأمين العام في إعداد التقرير. |
Pour aider le Secrétaire général dans l'élaboration de son rapport, il est nécessaire que de nombreux pays lui apportent leur coopération en lui fournissant les informations, les renseignements, les vues et les suggestions de leurs gouvernements. | UN | ومن أجل مساعدة اﻷمين العام في إعداد هذا التقريــر، يتعيــن على الكثير من البلدان أن تقدم مساعدتها له بتزويده بالبيانات والمعلومات ووجهات نظر حكوماتها ومقترحاتها. |
9. Invite les États Membres et les organisations internationales, régionales et non gouvernementales compétentes à fournir toute information pertinente pour aider le Secrétaire général à établir le rapport susmentionné; | UN | ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية المختصة الى تقديم المعلومات المناسبة لمساعدة اﻷمين العام في إعداد التقرير المذكور أعلاه؛ |
Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial tient des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. | UN | وأثناء تنفيذ ولايته، يجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار. |
Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial tient des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. | UN | وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار. |
Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial engage des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés, en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. | UN | وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير نصف السنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار. |
Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial tient des consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. | UN | وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار. |
Dans l'exercice de son mandat, l'Envoyé spécial entre en consultations avec le Gouvernement libanais et d'autres États intéressés en vue d'aider le Secrétaire général à établir, à l'intention du Conseil de sécurité, des rapports semestriels sur l'application de la résolution. | UN | وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير نصف السنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار. |
Le Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'aider le Secrétaire général à préparer le rapport a examiné de manière approfondie la situation actuelle, les initiatives et les développements en cours relatifs aux missiles. | UN | وقد استعرض فريق الخبراء الحكوميين الذي ساعد الأمين العام في إعداد التقرير بصورة واسعة الوضع الراهن والمبادرات الموجودة والتطورات الجارية فيما يتعلق بالقذائف. |
La République de Croatie a présenté son rapport national, qui offre une analyse détaillée des mesures prises pour mettre en oeuvre les engagements pris à Copenhague, dans le vif désir d'aider le Secrétaire général à préparer un rapport d'ensemble à présenter en l'an 2000, comme l'a demandé le Comité préparatoire. | UN | وقد قدمت جمهورية كرواتيا تقريرها الوطني، الذي يورد تحليلا تفصيليا للخطوات المتخذة تنفيذا لالتزامات كوبنهاغن، تحدوها في ذلك رغبة قوية لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير شامل يقدم في سنة ٢٠٠٠، حسبما طلبت اللجنة التحضيرية. |
ii) D’inviter les gouvernements à communiquer des informations, de préférence au plus tard en octobre 1999, afin d’aider le Secrétaire général à préparer son rapport; | UN | ' ٢` أن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات، في موعد من اﻷفضل ألا يتجاوز تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقريره؛ |
5. L'Union européenne se félicite des progrès réalisés par le Secrétaire général dans l'établissement des études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et dans la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et se félicite que ces documents soient mis rapidement en ligne sur le site web de l'Organisation. | UN | 5 - وذكرت أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتقدم الذي أحرزه الأمين العام في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، واستكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن، وأنها تؤيد إتاحتها في وقت مبكر على موقع الأمم المتحدة على الانترنت. |
i) D'assister le Représentant spécial du Secrétaire général dans l'établissement des rapports périodiques qui sont présentés à ce dernier, qui à son tour informera le Tribunal électoral suprême et fera rapport au besoin au Conseil de sécurité. | UN | )ط( مساعدة الممثل الخاص لﻷمين العام في إعداد تقارير دورية وتقديمها لﻷمين العام، الذي سيقوم بدوره بإبلاغ المحكمة الانتخابية العليا، وبإحاطة مجلس اﻷمن علما كلما اقتضى اﻷمر. |
4. Prie la Directrice générale de fournir son concours au Secrétaire général pour l'élaboration du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, sur les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée qui se tiendra en 2001 pour examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
4. Prie le Directeur général de fournir son concours au Secrétaire général pour l'élaboration du rapport qu'il doit présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session, sur les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée qui se tiendra en 2001 pour examiner les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du Sommet mondial pour les enfants; | UN | ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم الدعم لﻷمين العام في إعداد تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بشأن التحضير لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المقرر عقدها في عام ٢٠٠١ لاستعراض مدى تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛ |
Elle tient à participer à toute initiative que prendra le Secrétaire général pour élaborer ce rapport. | UN | ويود المنتدى المشاركة في أي مبادرة يتخذها الأمين العام في إعداد تقرير شامل عن حقوق الطفل. |
M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par le Secrétaire général dans la préparation du rapport (A/64/651) sur cette question. | UN | السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): نحن نقدر الجهود التي بذلها الأمين العام في إعداد التقرير (A/64/651) عن هذه المسألة. |
c) A apprécié la contribution du Directeur général à l'établissement de la vision stratégique à long terme proposée; | UN | (ج) أبدى تقديره لمساهمة المدير العام في إعداد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد؛ |
Ma délégation souscrit à la déclaration faite aujourd'hui au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés, déclaration dont l'objectif principal, tel que nous le comprenons, est d'aider le Secrétaire général dans l'élaboration de rapports sans cesse meilleurs à l'avenir. | UN | ويضم وفدي صوته الى البيان المدلى به باسم البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز اليوم، والذي يرمي بدرجة رئيسية كما نفهم، الى مساعدة اﻷمين العام في إعداد تقارير أفضل في المستقبل. |
Conformément aux résolutions 55/33, 58/37 et 59/67, les premier, deuxième et troisième groupes d'experts gouvernementaux ont été respectivement établis en 2001-2002, 2004 et 2007-2008 afin d'aider le Secrétaire général à élaborer des rapports sur la question des missiles sous tous ses aspects. | UN | وفقا لقرارات الجمعية العامة 55/33 و 58/37 و 59/67، أُنشئت أفرقة الخبراء الحكوميين الأول والثاني والثالث في 2001-2002 و 2004 و 2007-2008 على التوالي لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير عن مسألة القذائف من جميع جوانبها. |