ويكيبيديا

    "العام قد قدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général a présenté
        
    • général lui avait soumis
        
    Le Secrétaire général a présenté son rapport en application de la résolution 67/244 B, dans laquelle l'Assemblée générale le priait de lui remettre un rapport intermédiaire durant la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session au plus tard. UN وكان تقرير الأمين العام قد قدم عملا بقرار الجمعية العامة 67/244 باء، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا في موعد لا يتجاوز الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    Le Comité consultatif note également que le Secrétaire général a présenté un rapport sur la gestion souple de l'espace de travail au Siège (A/68/387). UN وتشير اللجنة إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرا عن تنفيذ نظام استخدام مرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة (A/68/387).
    Le paragraphe 12 a été modifié pour tenir compte du fait que le Secrétaire général a présenté le rapport demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56⁄253. UN وعدِّلت الفقرة 12 لكي تعكس حقيقة أن الأمين العام قد قدم التقرير المطلوب في قرار الجمعية العامة 56/253.
    Au paragraphe 23 de cette résolution, l'Assemblée a noté que le Secrétaire général lui avait soumis le projet de Code de conduite des fonctionnaires des Nations Unies et convenu de l'examiner dans les meilleurs délais. UN وفي الفقرة ٣٢، من ذلك القرار، لاحظت الجمعية أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة إلى الجمعية وأنها وافقت على التعجيل بالنظر فيه.
    Par sa résolution 52/12 B, l'Assemblée générale a noté que le Secrétaire général lui avait soumis le projet de Code de conduite des fonctionnaires des Nations Unies et était convenue de l'examiner dans les meilleurs délais. UN وقال إن الجمعية العامة بقرارها ٥٢/١٢ باء قد لاحظت أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة لقواعد سلوك موظفي اﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة التي وافقت على التعجيل بالنظر فيه.
    65. On se rappellera que, dans son rapport sur le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 (A/47/358), le Secrétaire général a présenté pour cet exercice des prévisions préliminaires d'un montant de 2 milliards 410 millions de dollars aux taux initiaux de 1992-1993. UN ٥٦ - ومما يذكر أن اﻷمين العام قد قدم في تقريره عن مخطط ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تقديرا أوليا للموارد المتعلقة بهذه الفترة يصل الى ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١٠ ٢ دولار بأسعار الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ اﻷولية.
    2. Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa quarante-cinquième session, son rapport A/45/796 et Add.1. . Le rapport passe en revue tous les principaux immeubles occupés par l'Organisation des Nations Unies dans le monde entier, en propriété ou en location. UN ٢ - وكان اﻷمين العام قد قدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين يتضمن مسحا لجميع العقارات الرئيسية، المملوكة والمستأجرة، التي تشغلها اﻷمم المتحدة في كل أرجاء العالم.
    M. Tekin (Turquie) dit que le Secrétaire général a présenté un tableau sombre de la situation des droits de la femme. UN 37 - السيد تِكين (تركيا): قال إن الأمين العام قد قدم صورة واقعية لحالة حقوق المرأة.
    Le 21 mars 2005, le Secrétaire général a présenté son rapport global intitulé < < Dans une liberté plus grande > > (A/59/2005). Nous sommes aujourd'hui invités à débattre de ce rapport dans son ensemble. UN وكان الأمين العام قد قدم بتاريخ 21 آذار/مارس 2005 تقريره الشامل المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005)، واليوم يتعين علينا مناقشة التقرير بأسره.
    42. Présentant le rapport du Comité consultatif sur les normes de contrôle interne (A/53/508), M. Mselle indique que le Secrétaire général a présenté son rapport directement à l'Assemblée générale de sa propre initiative, alors qu'à la cinquante-deuxième session il avait recommandé que le rapport soit examiné par le CCQAB. UN ٤٢ - وعند تقديم تقرير اللجنة الاستشارية بشأن معايير المراقبة الداخلية (A/53/508)، قال إن اﻷمين العام قد قدم تقريره إلى الجمعية العامة مباشرة بمبادرة منه، وذلك رغم أنه )السيد مسيلي( قد أوصى أثناء الدورة الثانية والخمسين بأن تدرس اللجنة الاستشارية هذا التقرير.
    Notant avec satisfaction que, jusqu’à présent, le Secrétaire général a présenté au Conseil trois rapports sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la collaboration multisectorielle sur la question «Tabac ou santé» E/1994/83, E/1995/67 et E/1997/62. UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن اﻷمين العام قد قدم الى المجلس حتى اﻵن ثلاثة تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ التعاون المتعدد القطاعات بشأن التبغ أو الصحة)١٦٣(، وأن المجلس قد هنأ اﻷمين العام عند تلقيها على النوعية رفيعة المستوى لهذه التقارير،
    Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a présenté un rapport qui fournit une évaluation préalablement à la décision visant à créer une opération de maintien de la paix des Nations Unies en Somalie pour prendre la suite de l'AMISOM (voir S/2009/210). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرا يعرض فيه تقييما مسبقا للقرار الداعي إلى إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال، تكون بمثابة قوة متابعة تعقب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (انظر S/2009/210).
    En août 2002, le Secrétaire général a présenté les résultats de l'étude du plan-cadre d'équipement, accompagnés de différentes solutions et approches envisageables (voir A/57/285 et Corr.1). D'après ce rapport, il y avait deux scénarios de remise en état des bâtiments. UN وبحلول آب/أغسطس 2002، كان الأمين العام قد قدم معلومات تفصيلية عن نتائج دراسة المخطط العام، بما في ذلك البدائل والنهوج المجدية (انظر A/57/285 و (Corr.1، وذُكر نهجان محتملان لتنفيذ أعمال التجديد الرئيسية.
    b) Toujours en ce qui concerne le point 114, l'Assemblée générale, au paragraphe 23 de sa résolution 52/12 B du 19 décembre 1997, a noté que le Secrétaire général lui avait soumis le projet de Code de conduite des fonctionnaires des Nations Unies (A/52/488 et Add.1) et était convenue de l'examiner dans les meilleurs délais; UN )ب( وفي إطار البند ١١٤ أيضا، يوجه الانتباه إلى الفقرة ٢٣ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٢ باء المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي لاحظت الجمعية بموجبه أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة )A/52/488( إلى الجمعية العامة، ووافقت على التعجيل بالنظر فيه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد