M. Rolf Einar Fife, Directeur général du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères, chef de délégation | UN | السيد رولف أينار فايف، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية، رئيس الوفد؛ |
Ces assurances ont été données, y compris par le Directeur général du Département des organisations et conférences internationales. | UN | وأعطيت هذه التأكيدات، بما فيها تعهد من المدير العام لإدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية. |
a) Application de la stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines à l'Organisation des Nations Unies et autres | UN | تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة وغير ذلك من مسائل تنظيم الموارد البشرية؛ |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées. | UN | ورد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة. |
C'est ainsi que la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines et d'autres hauts fonctionnaires du Bureau ont effectué des missions de recrutement au Japon en 2000, 2001 et 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، اضطلع مساعد الأمين العام لإدارة الموارد البشرية وغيره من كبار مسؤولي مكتب إدارة الموارد البشرية ببعثات توظيفية إلى اليابان في أعوام 2000 و 2001 و 2002. |
Directeur général du Département de la coopération internationale au développement de la Finlande | UN | المدير العام لإدارة التعاون الدولي لأغراض التنمية في فنلندا |
Directeur général du Département de la mise en valeur des ressources en eau, Ministère de l'agriculture et des ressources en eau de l'Arabie saoudite | UN | المدير العام لإدارة تنمية الموارد المائية، وزارة الزراعة والمياه في المملكة العربية السعودية |
Directeur général du Département des ressources foncières et de la production culturale, Ministère de l'agriculture de l'Érythrée | UN | المدير العام لإدارة موارد الأراضي وإنتاج المحاصيل، وزارة الزراعة في إريتريا |
M. Hamid Ali, Directeur général du Département de topographie et de cartographie | UN | السيد حامد علي، المدير العام لإدارة المساحة ورسم الخرائط في ماليزيا |
Directeur général du Département de la maîtrise des armements Ministère des affaires étrangères de Chine | UN | المدير العام لإدارة تحديد الأسلحة بوزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية |
Rolf Einar Fife, Directeur général du Département des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères de la Norvège et Chef de la délégation, a fait un exposé. | UN | وقدم العرض رولف إينار فيفي، المدير العام لإدارة الشؤون القانونية بوزارة خارجية النرويج، رئيس الوفد. |
GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : APPLICATION DE LA STRATÉGIE DU SECRÉTAIRE général pour la gestion | UN | إدارة الموارد البشرية: تنفيذ استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد |
GESTION DES RESSOURCES HUMAINES : APPLICATION DE LA STRATÉGIE DU SECRÉTAIRE général pour la gestion DES RESSOURCES HUMAINES DE L'ORGANISATION ET AUTRES QUESTIONS RELATIVES À LA GESTION | UN | إدارة الموارد البشريـة: تنفيـذ استراتيجيـة اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشريــة للمنظمة وغير ذلك من مسائـل |
23. La stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation répond tout à fait à la première partie de cette recommandation. | UN | ٢٣ - يتفق الجزء اﻷول من هذه التوصية تماما مع استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة. |
La délégation kényenne espère qu'il sera mis fin à cette anomalie, comme l'a promis le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | ويأمل الوفد الكيني في أن يوضع حد لهذا الوضع غير الطبيعي، مثلما وعد بذلك وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية. |
Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines répond aux questions posées antérieurement. | UN | رد مساعد اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية على أسئلة كانت قد طرحت قبل ذلك. |
Les chefs de département, de bureau et de programme doivent remettre à la Sous-Secrétaire générale à la gestion des ressources humaines, d'ici au 30 janvier 2004, les informations relatives à la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2003. | UN | وطلب إلى رؤساء الإدارات والمكاتب والبرامج أن يقدموا معلومات عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 إلى مساعد الأمين العام لإدارة الموارد البشرية قبل 30 كانون الثاني/يناير 2004. |
L'adjoint au Directeur général de l'Administration fédérale des douanes a été informé de l'incident le lendemain. | UN | وفي اليوم التالي أفيد نائب المدير العام ﻹدارة الجمارك الاتحادية بالحادث. |
c) Veille à l'efficacité du dispositif général de gestion globale des risques. | UN | (ج) يضمن فعالية الإطار العام لإدارة المخاطر المؤسسية. |
Le Secrétaire général adjoint du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
:: Directeur général du Service de la sécurité nationale et du renseignement, général de division Sallah Gosh | UN | :: المدير العام لإدارة الأمن الوطني والمخابرات، اللواء صلاح قوش |
Nous attendons beaucoup du plan que doit concevoir le Secrétaire général pour le Département des affaires économiques et sociales, et nous attendons avec intérêt des recommandations claires en vue d'une action cohérente et coordonnée impliquant tous les organes compétents de l'ONU, les institutions spécialisées, les commissions régionales et d'autres parties prenantes. | UN | وإننا نعلق توقعات كبيرة على الخطة التي سيضعها الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ونتطلع إلى توصيات واضحة لاتخاذ التدابير اللازمة بطريقة متماسكة ومنسقة، بحيث تشمل جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Conformément aux objectifs énoncés dans l'Acte constitutif et aux décisions des organes directeurs, y compris en rapport avec les cadres de programmation à moyen terme pertinents, le programme B.1 fournit des orientations stratégiques et politiques générales pour la gestion de l'Organisation. | UN | اتِّساقاً مع أهداف اليونيدو الدستورية وقرارات أجهزة تقرير السياسات، بما فيها الأهداف والقرارات المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، يوفِّر البرنامج باء-1، التوجيه الاستراتيجي والسياساتي العام لإدارة المنظمة. |
À cet égard, nous accueillons avec satisfaction les propositions du Secrétaire général concernant la gestion des conférences et réunions, à condition qu'elles n'aient pas d'effet néfaste sur les discussions des comités spécialisés qui examinent les améliorations du fonctionnement du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | ونرحب في هذا الصدد بمقترحات الأمين العام لإدارة المؤتمرات والاجتماعات دون التأثير على مناقشات تحسين أداء إدارة الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بواسطة اللجان المختصة. |
87. Madagascar a identifié plusieurs secteurs à problèmes dans le domaine du logement. Le secteur informel assure en grande partie la construction de logements vu l'incapacité du secteur public à gérer la question foncière et l'impossibilité d'obtenir des crédits à long terme auprès des banques commerciales. | UN | ٧٨ - أدركت مدغشقر وجود جوانب ضعف كثيرة في قطاع اﻹسكان حيث يجري تنفيذ نسبة كبيرة للغاية من المنشآت السكنية بواسطة القطاع غير الرسمي بسبب عدم وجود قدرة كافية في القطاع العام ﻹدارة اﻷرض، وعدم توافر قروض طويلة اﻷجل من المصارف التجارية. |
1. Adopte le concept élargi de gestion municipale sur la base des principes de facilitation déjà énoncés dans le " Nouvel ordre du jour pour les établissements humains " HS/C/10/2. | UN | ١ - تعتمد المفهوم العام ﻹدارة البلديات، المستند الى مبادئ التمكين حسبما وردت بالفعل في جــدول اﻷعمــال الجديـد للمستوطنات البشرية)ع( وفي الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢، وكذلك |
Les textes convenus seraient immédiatement communiqués par le Secrétaire général adjoint à la gestion ou le Sous-Secrétaire général aux ressources humaines au Secrétaire général pour signature; | UN | ويتولى وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية أو الأمين العام المساعد للموارد البشرية نقل النصوص المتفق عليها للأمين العام للتوقيع عليها؛ |
Sous-Directrice générale de la promotion de la santé et de l'épidémiologie | UN | نائبة المدير العام لإدارة النهوض بالصحة ومعالجة الأمراض الوبائية |