C'est le Procureur général de la République qui lui a fait parvenir une copie de son dossier. | UN | والذي حدث بعد ذلك هو أن النائب العام للجمهورية أعطى اللجنة نسخة من ملفه. |
Consul général de la République arabe syrienne en Suisse | UN | القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا |
Le Président de la République a aboli en même temps la fonction de Procureur général de la République qui constituait l'instrument d'intervention dans la justice. | UN | وألغى رئيس الجمهورية في الوقت نفسه وظيفة الوكيل العام للجمهورية الذي كان يشكل أداة للتدخل في شؤون القضاء. |
Le chef du ministère public est le procureur général de la République et il est chargé d'exercer l'action pénale publique. | UN | والنائب العام للجمهورية هو رئيس إدارة النائب العام وتتمثل وظيفته في مباشرة اﻹجراءات الجزائية بالنيابة عن السلطات. |
L'ONUSAL suit l'affaire; il convient de signaler que le Procureur général de la République s'est jusqu'à présent activement employé à faire avancer la procédure. | UN | وقد واصلت البعثة المتابعة في أعقاب المحاكمة، وتود أن تنوه بالدور النشط الذي قام به النائب العام للجمهورية حتى تاريخه. |
Ce dernier est désigné par le Procureur général de la République en vue de garantir à tous les citoyens le droit d'être représenté par un avocat. | UN | ويتولى المدعي العام للجمهورية تعيين المحامي العام بهدف ضمان تحقيق الاجراءات الجنائية الواجبة لجميع المواطنين. |
Hamel Chef de l'unité de la coopération et des relations internationales, Contrôleur général de la République | UN | رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Directrice juridique, Direction juridique, Contrôleur général de la République | UN | مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Auditeur supérieur du Gouvernement, Contrôleur général de la République | UN | كبير مراجعي الحسابات الحكوميين، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Secrétaire générale, Bureau du Procureur général de la République du Guatemala | UN | الأمينة العامة لمكتب المدعي العام للجمهورية |
Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République | UN | المدعي العام الجنائي الوطني، مكتب النائب العام للجمهورية |
Procureur adjoint (affaires pénales), Coordonnateur de l'Unité anticorruption du Bureau du Procureur national (affaires pénales), Bureau du Procureur général de la République | UN | مساعد المدعي العام الجنائي؛ منسق وحدة مكافحة الفساد في الإدارة الوطنية للملاحقة الجنائية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Directrice exécutive, Bureau de l'éthique publique, Bureau du Procureur général de la République | UN | المديرة التنفيذية لمكتب الأخلاقيات العمومية، مكتب النائب العام للجمهورية |
Coordonnateur général de l'Unité de coordination de la lutte anticorruption, Bureau du Contrôleur général de la République | UN | المنسق العام، وحدة تنسيق مكافحة الفساد، مكتب مراجع الحسابات العام للجمهورية |
Procureure déléguée, Bureau du Procureur général de la République | UN | نائبة المدعي العام، مكتب النائب العام للجمهورية |
Conseiller juridique, Bureau du procureur général de la République | UN | كومودرومورس فيلبوس مستشار، في مكتب المدعي العام للجمهورية |
Le Bureau du Procureur général de la République est en train de collaborer avec les autorités des États pour enquêter sur les crimes perpétrés à l'encontre de journalistes et punir les auteurs. | UN | ويعمل مكتب المدعي العام للجمهورية مع سلطات الولاية للتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحفيين، بغرض معاقبة مرتكبيها. |
La restructuration du Bureau du Procureur général de la République n'a aucune influence sur les services, qui sont considérés comme les moyens techniques de prouver la culpabilité ou l'innocence. | UN | ولم تؤثر إعادة هيكلة مكتب المدعي العام للجمهورية على الخدمات المتعلقة بالأدوات التقنية لإثبات الذنب أو البراءة. |
Le Cabinet du Procureur général de la République a été saisi de l'affaire de l'avion Falcon 50. | UN | وقد أحيلت قضية الطائرة فالكون 50 إلى مكتب المدعي العام للجمهورية. |
Le lendemain, le personnel du consulat a signalé l'incident à l'antenne locale du Bureau du Procureur général de la République de l'État de Tamaulipas. | UN | وفي اليوم التالي، أبلغ موظفو القنصلية الفرع المحلي لمكتب النائب العام للجمهورية في ولاية تاموليباس بالحادث. |
Le Président de l'Inspection générale de la République | UN | المدعي العام للجمهورية جهاز المحاسبات للجمهورية العامة |
Mme Odio Benito a exercé des fonctions appropriées au Gouvernement costaricain. Elle a été Procureur général de la République et a été nommée par deux fois Ministre de la justice. | UN | شغلت الأستاذة أوديو بينيتو مناصب مناسبة في حكومة كوستاريكا، وأصبحت النائب العام للجمهورية ووزيرة العدل مرتين. |
Source: Département des statistiques du Fiscal General de la République. | UN | المصدر: إدارة الإحصاءات، التابعة لمكتب النائب العام للجمهورية. |
157. Le PGR organise des ateliers sur les droits de la femme, à l'intention de son personnel administratif et technique. | UN | 157 - ويعقد مكتب المدعي العام للجمهورية حلقات عمل عن حقوق المرأة للموظفين الإداريين والفنيين في المكتب. |
S'il s'agit d'une peine inférieure, des poursuites ne seront engagées que sur plainte ou sur demande du Procureur général de la nation. | UN | وفي حال توقيع عقوبة أخف، يشرع في مقاضاة مرتكب الجريمة من قبل أو بناء على طلب المدعي العام للجمهورية. |