ويكيبيديا

    "العام للحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général pour la réduction
        
    • pour résorber l
        
    • pour éliminer l
        
    • général pour réduire
        
    • prises pour résorber
        
    • général visant à réduire
        
    • général pour résorber
        
    La première session du Comité préparatoire sera ouverte par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe. UN سيفتتح الدورة الأولى للجنة التحضيرية الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث.
    38. Sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, la coordination et l'orientation concernant cette question ont été considérablement renforcées ces dernières années, en particulier aux niveaux mondial et régional. UN 38 - تم بقيادة الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث، تعزيز التنسيق والتوجيه للحد من مخاطر الكوارث إلى حد كبير على مدى الأعوام الماضية، ولا سيما على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    Il a également entendu un exposé de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, Margareta Wahlström, sur le lien étroit qui existe entre la problématique hommes-femmes, la réduction des risques de catastrophe et les changements climatiques. UN كما استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمتها مارغريتا فالستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من أخطار الكوارث، بشأن الصلة بين نوع الجنس والحد من الكوارث وتغير المناخ.
    La délégation des États-Unis salue les efforts que fait le Secrétaire général pour résorber l'arriéré dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, qui sont l'un et l'autre des sources utiles de données sur la pratique des organes de l'Organisation. UN 47 - واختتم حديثه بالإشادة بالجهود الجارية التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخر في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وكلاهما مرجع مفيد عن ممارسات أجهزة الأمم المتحدة.
    4. Prend acte du paragraphe 45 du rapport du Secrétaire général3, félicite celui-ci de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuie les initiatives qu'il a prises pour éliminer l'arriéré de publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 4 - تحيط علما بالفقرة 57 من تقرير الأمين العام(3) وتثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Tout en appréciant les efforts déployés par le Secrétaire général pour réduire les gaspillages dans ce domaine, le Comité a jugé trop restrictive la limite de deux exemplaires par mission imposée pour les documents officiels. UN وهي إذ تقدر الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للحد من التبديد في هذا المجال، فإنها ترى أن الحد من توزيع الوثائق على البعثات بالاكتفاء بتزويد كل بعثة بنسختين فقط من الوثائق الرسمية هو إجراء ذو طابع تقييدي مفرط.
    b) Féliciterait le Secrétaire général de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et appuierait les initiatives qu'il a prises pour résorber l'arriéré du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN (ب) تثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    67. Sa délégation appuie les efforts du Sous-Secrétaire général visant à réduire le taux élevé de vacance de postes dans les services linguistiques. UN 67 - وقال إن وفده يؤيد جهود وكيل الأمين العام للحد من معدل الشغور المرتفع في وظائف اللغات.
    Les débats ont été animés par Margareta Wahlström, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, qui a aussi prononcé un discours. UN 66 - وأدارت الحوار السيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث، التي أدلت أيضا ببيان.
    Au cours de l'exercice biennal, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, pour sa part, s'est rendue dans 94 pays afin de discuter de la transversalisation de la réduction des risques dans les programmes internationaux de développement. UN وخلال فترة السنتين أيضا، قام الممثل الخاص للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث بزيارات إلى 94 بلدا لمناقشة إدماج نهج الحد من مخاطر الكوارث في البرامج الدولية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Après les déclarations de Mme Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, OCHA, et de Mme Margareta Wahlström, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, un débat interactif aura lieu. UN وسيجرى حوار تفاعلي بعد البيان اللذين ستدلي به كل من السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث.
    Après les déclarations de Mme Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, OCHA, et de Mme Margareta Wahlström, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe, un débat interactif aura lieu. UN وسيجرى حوار تفاعلي بعد البيان اللذين ستدلي به كل من السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث.
    Mme Margareta Wahlström, Représentante spéciale du Secrétaire général pour la réduction des risques de catastrophe (par liaison vidéo) UN السيدة مارغريتا والستروم، الممثلة الخاصة للأمين العام للحد من مخاطر الكوارث (عن طريق التداول بالفيديو)
    b) Féliciterait le Secrétaire général de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuierait les initiatives qu'il a prises pour résorber l'arriéré du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN (ب) تثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    7. Prend acte des paragraphes 37 et 38 du rapport du Secrétaire général2, félicite celui-ci de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuie les initiatives qu'il a prises pour résorber l'arriéré de publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 7 - تحيط علما بالفقرتين 37 و 38 من تقرير الأمين العام(2) وتثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    4. Prend acte du paragraphe 47 du rapport du Secrétaire général2, félicite celui-ci de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuie les initiatives qu'il a prises pour éliminer l'arriéré de publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 4 - تحيط علما بالفقرة 47 من تقرير الأمين العام(2) وتثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    4. Prend acte du paragraphe 57 du rapport du Secrétaire général2, félicite celui-ci de ce qu'il continue de faire pour réduire le retard de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, et appuie les initiatives qu'il a prises pour éliminer l'arriéré de publication du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 4 - تحيط علما بالفقرة 57 من تقرير الأمين العام(2) وتثني على الأمين العام لجهوده المستمرة في التقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، وتؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Le Comité consultatif se félicite des efforts faits par le Secrétaire général pour réduire les dépenses de la MINUSTAH et compte que l'application de ces mesures n'aura pas pour conséquence de compromettre la sûreté et la sécurité du personnel et des locaux de la Mission ni d'entraver l'exécution des activités prescrites. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من التكاليف في البعثة، وتتوقع أن تنفذ هذه التدابير بطريقة لا تعرض للخطر سلامة وأمن موظفي البعثة ومبانيها أو تعرض للخطر تنفيذ الأنشطة الصادر بها تكليف.
    3. Salue les efforts déployés par le Secrétaire général pour réduire l'incidence des opérations en Somalie sur l'environnement, et encourage à cet égard le Bureau d'appui de l'ONU pour la Mission à continuer de concevoir des systèmes de gestion des déchets et de production d'électricité écologiques; UN 3 - تشيد بالجهود التي يبذلها الأمين العام للحد من الأثر البيئي للعمليات في الصومال، وتشجع في هذا الصدد مكتبَ الأمم المتحدة لدعم البعثة على مواصلة بلورة إدارة للنفايات ومنظومات لتوليد الطاقة مراعيتين للبيئة؛
    50. Concernant les propositions du Secrétaire général visant à réduire la longueur des documents du Secrétariat, la délégation pakistanaise approuve la recommandation du Comité figurant au paragraphe 90 de son rapport, mais aurait aimé recevoir des suggestions quant à la méthode que devraient suivre les organes intergouvernementaux pour réduire la longueur de leurs rapports de 32 à 20 pages. UN ٥٠ - وفيما يتصل بمقترحات اﻷمين العام للحد من طول وثائق اﻷمانة العامة، قال إن وفد بلده يتفق مع توصيات اللجنة الواردة في الفقرة ٩٠ من تقريرها، ولكنه كان يود لو قُدم اقتراح يشير إلى الطريقة التي يمكن بها للهيئات الحكومية الدولية أن تقلص حجم تقاريرها من ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد