M. Solomon Kasa, Secrétaire général de l'Association tanzanienne des transitaires; | UN | السيد سولومون كاسا، الأمين العام للرابطة التنزانية لمتعهدي الشحن |
Le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse a pris la parole à des manifestations en 1995 et en 1998 et le Secrétaire général de l'Association a également pris la parole à la manifestation de 1998. | UN | وتكلم المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في المناسبات التي نُظمت بين سنتين 1995 و 1998، وكذلك الأمين العام للرابطة في المناسبة التي نظمت في عام 1998. |
38. Le Directeur général de l'Association du transport aérien international (IATA) a expliqué pourquoi l'AGCS de 1995 ne s'appliquait pas à tous les services de transport aérien. | UN | 38- وبيّن المدير العام للرابطة الدولية للنقل الجوي سبب محدودية التغطية التي تحظى بها خدمات النقل الجوي في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لعام 1995. |
Lors de chacune de ses visites, il s'est entretenu séparément avec la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي. |
Militant des droits de l'homme, Secrétaire général de la Ligue mauritanienne des droits de l'homme | UN | مناضل في مجال حقوق الإنسان، الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان |
La septième Conférence annuelle et l'Assemblée générale de l'IAACA se tiendront au Panama du 22 au 24 novembre 2013. | UN | وسيعقد المؤتمر السنوي السابع والاجتماع العام للرابطة في بنما في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
En 2008, les conclusions de la conférence ont été présentées à la deuxième Conférence des États parties à la Convention, qui s'est également tenue à Bali et à laquelle a participé l'Avocat général de l'AIPP. | UN | وفي عام 2008، جرى تقديم نتائج المؤتمر إلى المؤتمر الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي عقد أيضا في بالي، وحضره المستشار العام للرابطة. |
Secrétaire général de la Société française pour le droit international; membre de l'European Society of International Law; membre de l'International Law Association; membre du Centre de droit international de Nanterre | UN | الأمين العام للرابطة الفرنسية للقانون الدولي؛ عضو الرابطة الأوروبية للقانون الدولي؛ عضو رابطة القانون الدولي؛ عضو مركز نانتير للقانون الدولي |
31. M. Jean-Michel Dumont, Secrétaire général de l'Association parlementaire pour la coopération euro-arabe, a exposé les liens commerciaux établis entre l'Union européenne et le territoire palestinien. | UN | ٣١ - ووصف السيد جون ميشيل دومون، اﻷمين العام للرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي - العربي، في عرضه، العلاقات التجارية بين السلطة الفلسطينية والاتحاد اﻷوروبي. |
En 1992, le Secrétaire général de l'Association a élaboré une Charte de la Terre qui a été soumise au Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | صاغ اﻷمين العام للرابطة عام ٢٩٩١ ميثاق اﻷرض، الذي قُدم إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Le Secrétaire général de l'Association a participé en juin également à l'élaboration d'une déclaration commune sur la promotion de la tolérance religieuse, qui a été proposée à l'ONU par le comité des ONG pour la liberté de religion ou de conviction. | UN | وفي الشهر نفسه، شارك اﻷمين العام للرابطة في صياغة بيان مشترك عن تعزيز التسامح الديني عرضته على اﻷمم المتحدة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين أو المعتقد بنيويورك. |
Hasene Türkoglu, épouse d'une personne récemment disparue, et Hüsnu Öndül, secrétaire général de l'Association turque pour les droits de l'homme, auraient été blessés à cette occasion. | UN | وقيل إن حسينة توركوغلو، وهي زوجة أحد أﻷشخاص المختفين حديثاً، وحسني أوندول، وهو اﻷمين العام للرابطة التركية لحقوق اﻹنسان قد أُصيب أثناء هذا الحدث. |
- Un article rendant compte de l'exposé fait par le Secrétaire général de l'Association et le Rapporteur spécial à l'ONU (No 1, 1999); | UN | :: " الأمين العام للرابطة يشترك مع المقرر الخاص في مخاطبة الأمم المتحدة " ، العدد رقم 1 لسنة 1999؛ |
Le Secrétaire général de l'Association s'est entretenu avec le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information à Moscou en mai 2010. | UN | والتقى الأمين العام للرابطة مع وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام في موسكو في أيار/مايو 2010. |
Depuis 1994 Vice-Secrétaire général de l’Association (organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès de l’Organisation des Nations Unies, s’occupant notamment des questions en rapport avec le droit pénal international et la création de cours criminelles internationales). | UN | ١٩٩٤- نائب اﻷمين العام للرابطة الدولية لقانون العقوبات )منظمة غير حكومية ذات المركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة، تعمل بشكل خاص في المسائل المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي، وبإنشاء محاكم جنائية دولية(. |
Cette même année, le Secrétaire général de l'Association a prononcé un discours à l'occasion d'une réunion du Values Caucus le 27 janvier dans le contexte des travaux du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وفي السنة نفسها، ألقى الأمين العام للرابطة خطابا أمام مجموعة كانون الثاني/يناير للدفاع عن القيم، في إطار أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En juin 1993, le Secrétaire général de l'Association a présenté au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme un rapport concernant le paragraphe 3 de la résolution 47/135 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1992, intitulée " Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " . | UN | وفي حزيران/يونيه ٣٩٩١، قدم اﻷمين العام للرابطة تقريرا إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان يتصل بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٥٣١، المعنون " إعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة في ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١. |
4. Lors de chacun de ses séjours, il s'est entretenu en privé avec la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie (LND), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سوو كيي. |
Préoccupé par le maintien de l'assignation à résidence arbitraire de la Secrétaire générale de la Ligue nationale pour la démocratie, Daw Aung San Suu Kyi, et par les informations selon lesquelles, si 29 prisonniers politiques ont été récemment libérés, 2 100 autres restent incarcérés, dans des conditions dures, dans des lieux non connus ou sans avoir été inculpés, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الإقامة الجبرية التعسفية المفروضة على الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أوونغ سان سوو كي، وإزاء التقارير التي أفادت بأنه، رغم إطلاق سراح 29 سجيناً سياسياً مؤخراً، لا يزال 100 2 شخص مسجون في ظروف شاقة أو في مواقع غير معلومة أو بدون تهم، |
Secrétaire général de la Ligue mauritanienne des droits de l'homme | UN | الأمين العام للرابطة الموريتانية لحقوق الإنسان |
15. Ont participé à la première Conférence annuelle et Assemblée générale de l'Association 137 pays et 12 organisations internationales. | UN | 15- وحضر المؤتمر السنوي الأول والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد 137 بلدا و12 منظمة دولية. |
En 2008, le Secrétaire général de l'AIPP a rendu une première visite au ministère public roumain, sur son invitation, pour des consultations visant à resserrer les liens de coopération entre le Sommet et l'Association et à garantir l'avenir du Sommet. | UN | وقام الأمين العام للرابطة في عام 2008 أولا بزيارة دائرة الادعاء العام في رومانيا على أساس استشاري بناء على دعوة القائمين عليها، مما ساعد في تأمين مستقبل القمة من خلال توثيق عرى الائتلاف بينها وبين الرابطة. |
2008- Secrétaire général de la Société française pour le droit international < < Co-proponent > > de l'Interest Group on Peace and Security de l'European Society of International Law | UN | الأمين العام للرابطة الفرنسية للقانون الدولي مشارك في الفريق المهتم بالسلم والأمن (الرابطة الأوروبية للقانون الدولي) |