Je voudrais aussi adresser tous mes vœux au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | كما أود أن أوجه تحياتي إلى الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرغي اوردجونيكيدزه. |
J'invite à présent le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. | UN | أود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي إلى أن يتلو علينا رسالة موجهة من السيد كوفي عنان إلى المؤتمر. |
J'invite à présent le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, à nous informer sur certains aspects de l'organisation de la présente session. | UN | وأود الآن أن أدعو الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد فيلاديمير بتروفسكي، كي يحيطنا علماً ببعض الجوانب التنظيمية لهذه الدورة. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, qui va donner lecture du message en question. | UN | أود إعطاء الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ علينا البيان الذي يوجهه إلى المؤتمر الفريق العامل المعني بالمرأة والسلم. |
J'invite maintenant M. Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à nous donner lecture d'un message adressé à la Conférence par M. Kofi Annan. | UN | وإني أود اﻵن أن أدعو السيد فلاديمير بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، إلى أن يتلي علينا الرسالة الموجهة إلى المؤتمر من السيد كوفي عنان. |
J'aimerais maintenant donner la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, qui va donner lecture de leur message à la Conférence. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن الموجهة إلى المؤتمر. |
Avant de donner la parole aux orateurs suivants, j’aimerais inviter le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies à nous informer des ressources attribuées à la Conférence pour sa session de 1997. | UN | وقبل إعطاء الكلمة إلى المتكلمين التالين، أود دعوة اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تزويدنا بالمعلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, qui va donner lecture du message en question à la Conférence. | UN | وبودي اﻵن أن أعطي الكلمة لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيقرأ على المؤتمر رسالتهن. |
J'invite maintenant le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, à faire une déclaration. | UN | وأود اﻵن أن أدعو اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، إلى اﻹدلاء ببيان. |
J'aimerais maintenant donner la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Vladimir Petrovsky, qui va donner lecture de leur message à la Conférence. | UN | أترك الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بيتروفسكي الذي سيتلو رسالتهن إلى المؤتمر. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'avoir donné lecture du message de la communauté des organisations non gouvernementales à l'occasion de la Journée internationale de la femme. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تلاوته رسالة مجتمع المنظمات غير الحكومية بمناسبة اليوم الدولي للمرأة. |
J'invite maintenant M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, à nous donner lecture du message que nous adresse M. Boutros Boutros-Ghali. | UN | أدعو اﻵن السيد بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ليقرأ علينا رسالة موجهة إلينا من السيد بطرس بطرس غالي. |
Je tiens également à exprimer mes remerciements au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze, ici présent. | UN | وأود أن أعرب عن شكري أيضاً للأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، في وسطنا، السيد سيرجي أوردزونيكيدزي. |
Je souhaite également saluer le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأودّ أيضاً أن أعرب عن تحياتي للسيد سيرجي أوردجونيكيدزه، الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
Je désire également remercier l'Ambassadeur Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, ainsi que le Secrétaire général adjoint, M. Abdelkader Bensmail, pour leur contribution précieuse et leur volonté d'assurer au mieux l'efficacité du fonctionnement de cet important forum international. | UN | وأود أيضاً أن أقدم الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفيسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على المساهمات الجليلة القيمة التي قدماها وعلى التزامهما بعزم وإصرار على ضمان سير أعمال هذا المحفل الدولي الهام بكفاءة. |
Je salue aussi la présence de l'ambassadeur Vladimir Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, que nous avons eu le plaisir d'accueillir il y a quelques jours à Rome, et de M. Bensmail, Secrétaire général adjoint de la Conférence. Leurs contributions précieuses et décisives seront, comme par le passé, vivement appréciées. | UN | كما أنوﱢه بحضور السفير السيد فلاديمير بتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي تشرﱠفنا باستقباله في روما منذ بضعة أيام، كما أنوﱢه بحضور السيد بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام للمؤتمر، إن مساهماتهما القيﱢمة والحاسمة ستنال تقديراً بالغاً، مثلما نالته في الماضي. |
Un autre représentant souhaite-t-il prendre la parole à ce stade ? Si ce n'est pas le cas, je donne maintenant la parole au Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. M. Petrovsky fera une déclaration au sujet des services qui sont alloués à la Conférence. | UN | هل يرغب أي ممثل آخر في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ إن لم يرغب أي ممثل في أخذ الكلمة، فسأعطي الكلمة اﻵن لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، الذي سيدلي ببيان بشأن موضوع الخدمات المخصصة للمؤتمر. |
Je remercie M. Vladimir Petrovsky, secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et M. Abdelkader Bensmaïl, son adjoint, du concours et des services précieux qu'ils apportent à la Conférence. | UN | وأود أن أشكر سعادة السيد فلاديمير بيتروفسكي، اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم للمتحدة، والسيد عبد القادر بن اسماعيل، نائب اﻷمين العام للمؤتمر، على مساندتهما وخدماتهما القيمة للمؤتمر. |
Je voudrais enfin, madame la Présidente, remercier le Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'ONU, M. Vladimir Petrovsky, son adjoint, M. Abdelkader Bensmail, ainsi que les membres du Secrétariat pour l'assistance avisée qu'ils vous ont constamment prêtée dans l'accomplissement de votre mission. | UN | وأود ختاما، سيدتي الرئيسة، أن أعرب عن شكري لﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد فلاديمير بتروفسكي، ولنائبه السيد عبدالقادر بن اسماعيل، فضلا عن أعضاء اﻷمانة لما قدموه لكم باستمرار من مساعدة خبيرة في تأدية مهمتكم. |
Nous tenons en outre à exprimer notre gratitude au secrétariat de la Conférence du désarmement et, en particulier, à M. Petrovsky, Secrétaire général de la Conférence et représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour la tâche accomplie, ainsi qu'à M. Bensmaïl pour son travail efficace et constant. | UN | ونود أيضا الاعراب عن تقديرنا للعمل الذي قامت به أمانة مؤتمر نزع السلاح، وبوجه خاص للسيد بتروفسكي اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وكذلك للسيد بن اسماعيل على الجهود الفعالة والمستمرة التي بذلها. |