ويكيبيديا

    "العام للموضوع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale du sujet
        
    • général du sujet
        
    Comme il y a, en ce qui concerne la nationalité en relation avec la succession d’États, de grandes divergences entre les systèmes nationaux d’une part et le droit international d’autre part, il serait préférable que le thème fasse l’objet d’une convention plutôt que d’une déclaration, de sorte que les États accepteraient non seulement chacune des dispositions, mais aussi la conception générale du sujet. UN وبما أن هناك اختلافات كبيرة بين النظم الوطنية من جهة والقانون الدولي من جهة أخرى، فيما يتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، سيكون من اﻷفضل أن تشمل اتفاقية هذا الموضوع بدلا من أن يشمله إعلان، بحيث لا تقبل الدول أي حكم من أحكام الاتفاقية فحسب، ولكن تقبل التصور العام للموضوع أيضا.
    188. S'agissant de la portée générale du sujet, les recommandations du Groupe de travail constitué en 2002 ont été à nouveau appuyées. UN 188- وفيما يتعلق بالنطاق العام للموضوع أُعرب عن التأييد لتوصية الفريق العامل لعام 2002.
    Cependant, alors que ce dernier porte surtout sur les principes généraux s'appliquant aux mécanismes opérationnels, on mettra ici l'accent sur l'étendue générale du sujet. UN وفي حين أن ذلك الاقتراح قد ركز على المبادئ العامة التي تسري على آليات التشغيل، سيركز هذا التقرير على النطاق العام للموضوع.
    9. L'analyse des traités relatifs à la protection des droits de l'homme donne une première impression du cadre général du sujet. UN 9- إن تحليل المعاهدات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان يعطي انطباعاً أولياً عن الإطار العام للموضوع.
    31. Le Rapporteur spécial a également exposé dans leurs grandes lignes les différents aspects du cadre général du sujet de façon à déterminer les principales questions juridiques à traiter et formulé des conclusions provisoires, sans préjudice du résultat de la discussion au sein de la CDI. UN 31 - وقال إن المقرر الخاص عرض أيضا مخططاً تمهيدياً لمختلف جوانب الإطار العام للموضوع بغية تحديد المسائل القانونية الرئيسية التي سيتم تناولها، وقدّم استنتاجات أولية مع مراعاة نتائج المناقشة في اللجنة.
    72. Divers avis ont été exprimés lors de l'examen de l'orientation générale du sujet, y compris en ce qui concerne la notion de souveraineté. UN 72 - واستطرد قائلا إن المناقشة المتعلقة بالاتجاه العام للموضوع استرشدت بآراء متنوعة، بما فيها ما يتعلق بمبدأ السيادة.
    73. Le débat sur la question des éventuelles exceptions à l'immunité a suscité des opinions diverses, rappelant à maints égards celui sur l'orientation générale du sujet. UN 73 - وأردف قائلا إن المناقشة بشأن مسألة الاستثناءات الممكنة من الحصانة أفضت إلى آراء متنوعة أيضاً، وعكست من نواح كثيرة المسألة الأساسية فيما يتعلق بالاتجاه العام للموضوع.
    93. Mme Benešová (République tchèque), se référant au sujet de la formation et l'identification du droit international coutumier, dit que sa délégation approuve la portée générale du sujet définie par le Rapporteur spécial. UN 93 - السيدة بينيسوفا (الجمهورية التشيكية): تكلمت بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، فقالت إن وفدها يتفق مع النطاق العام للموضوع الذي حدده المقرر الخاص.
    Au cours du débat, les membres de la Commission ont exprimé des opinions divergentes sur la viabilité et le cadre conceptuel du sujet, ainsi que sur la terminologie employée et les diverses questions posées par le Rapporteur spécial dans son rapport, y compris la portée générale du sujet, le seuil de responsabilité, la pertinence des régimes de responsabilité civile et les instruments analysés. UN 31 - وخلال المناقشة، أعرب الأعضاء عن آراء مختلفة بشأن المقومات البقاء والإطار المفاهيمي للموضوع والمصطلحات المستخدمة والمسائل المختلفة التي أثارها المقرر الخاص في تقريره، بما فيها النطاق العام للموضوع والحد الأدنى للمسؤولية وأهمية أنظمة المسؤولية المدنية والصكوك التي تم تحليلها.
    On se souviendra que l'étude du sujet < < Ressources naturelles partagées > > avait été inscrit au programme de travail de la Commission sur la base d'un plan d'étude établi par Robert Rosenstock pendant la cinquante-deuxième session, en 2000, qui donnait l'orientation générale du sujet. UN 13 - يجدر بالإشارة أن موضوع ' ' الموارد الطبيعية المشتركة`` قد أدرج في برنامج عمل اللجنة استنادا إلى مخطط عام أعده روبرت روزنستوك خلال دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام 2000، ورسم التوجه العام للموضوع.
    185. Pour l'avenir, il a été proposé qu'à la session suivante, de préférence dans le cadre d'un groupe de travail, la Commission examine d'abord la direction générale du sujet, en s'attachant à la question de savoir dans quelle mesure il devrait y avoir des exceptions à l'immunité des représentants de l'État, s'agissant en particulier des graves crimes de droit international. UN 185- وتطلعاً إلى الأمام، اقتُرِح أن تبحث اللجنة أولاً في دورتها المقبلة، في سياق فريق عامل على سبيل التفضيل، الاتجاه العام للموضوع مركِّزةً على مسألة الحد الذي ينبغي أن تبلغه الاستثناءات فيما يتعلق بحصانة مسؤولي الدول، وبخاصة فيما يتصل بالجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي.
    De plus, il a été noté que les questions concernant la responsabilité civile comme celles de la juridiction compétente, au regard en particulier d'affaires comme l'affaire Ok Tedi et le litige né de la catastrophe de Bhopal, sortaient du cadre général du sujet. UN وبالإضافة إلى ذلك لوحظ أن المسائل المتعلقة بالمسؤولية المدنية، مثل تلك المتعلقة بالاختصاص الملائم، ولا سيما النظر في قضايا مثل قضية أوك تيدي() ودعوى كارثة بوبال في عام 1984، يتجاوز النطاق العام للموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد