ويكيبيديا

    "العام لمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général du Conseil
        
    • générale du Conseil
        
    • général au Conseil
        
    • du Conseil de
        
    • General of the Council of
        
    • public du Conseil
        
    Ces constatations ont été confirmées lors de la réunion avec le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe et le G-10. UN وقد تأكد هذا الرأي في الاجتماع الذي عُقد مع الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربي ومجموعة العشرة.
    — S. E. le cheikh Jamil Ibrahim Al-Hojaylane, Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe. UN وبحضور معالي الشيخ جميل ابراهيم الحجيلان اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Le Secrétaire général du Conseil de l'Europe a fait une déclaration lors du Sommet mondial de l'ONU de 2005. UN وقام الأمين العام لمجلس أوروبا بإلقاء خطاب في مؤتمر القمة العالمي الذي نظمته الأمم المتحدة في عام 2005.
    < < Tout État contractant qui a formulé une réserve en vertu du paragraphe 1 peut la retirer en tout ou en partie en adressant une notification au Secrétaire général du Conseil de l'Europe. UN يجوز لأي دولة متعاقدة صاغت تحفظاً بموجب الفقرة 1 أن تسحبه كلياً أو جزئياً بتوجيه إشعار إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    :: Deuxième session spéciale de la Conférence générale du Conseil du développement industriel, à Vienne, le 28 juin 2013; UN :: الدورة الاستثنائية الثانية للمؤتمر العام لمجلس التنمية الصناعية، التي عقدت في فيينا في 28 حزيران/يونيه 2013
    Le Secrétaire général du Conseil et ses collaborateurs se sont montrés disposés à appuyer la MINUK lorsque cela était nécessaire. UN وقد أبدى الأمين العام لمجلس أوروبا وموظفو المجلس استعدادا لدعم بعثة الإدارة المؤقتة، كلما كان ذلك الدعم مطلوبا.
    C'est pourquoi le Secrétaire général du Conseil de l'Europe a récemment nommé un Représentant spécial à Tbilissi. UN ولهذا، عين الأمين العام لمجلس أوروبا مؤخرا ممثلا خاصا في تبليسي.
    Elle pourra être renouvelée pour des périodes successives de cinq ans, au moyen d'une déclaration adressée avant l'expiration de chaque période au Secrétaire général du Conseil de l'Europe. UN ويجوز تجديده لفترات متتالية مدتها خمس سنوات، وذلك بتوجيه إعلان قبل انصرام كل فترة إلى الأمين العام لمجلس أوروبا.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. le cheikh Jamil Ibrahim al-Houjaylane. UN وشارك في الاجتماع معالي جميل ابراهيم الحجيلان اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. le cheikh Jamil Bin Ibrahim Al-Houjaylan. UN وشارك في الاجتماع معالي الشيخ جميل ابراهيم الحجيلان، اﻷمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Ces réunions de haut niveau permettent au Secrétaire général du Conseil de l'Europe de faire bénéficier les autres participants de l'expérience acquise par le Conseil. UN وتيسر الاجتماعات الرفيعة المستوى هذه للأمين العام لمجلس أوروبا إطلاع المشاركين الآخرين على خبرة المنظمة.
    1964-1968 Secrétaire général du Conseil des représentants étudiants, Université de Malte. UN الأمين العام لمجلس ممثلي الطلاب في جامعة مالطة.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Secrétaire général du Conseil de l'Union européenne. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي.
    De plus, les maltais ont le droit de présenter une pétition au Secrétaire général du Conseil de l'Europe au cas où les recours locaux sont épuisés. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    1964-1968 Secrétaire général du Conseil des représentants étudiants, Université de Malte. UN الأمين العام لمجلس ممثلي الطلاب في جامعة مالطة.
    C'est pourquoi la Grèce est tout à fait d'accord avec le Secrétaire général du Conseil de l'Europe qui pense qu'il faut interdire l'aggravation de la portée d'une réserve. UN ولذلك، فهي تتفق كل الاتفاق مع الأمين العام لمجلس أوروبا في قوله بضرورة حظر الممارسات التي من هذا القبيل.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd Al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. UN وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطية، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd Al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. UN وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطيَّة، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    A également participé à la réunion le Secrétaire général du Conseil de coopération du Golfe, S. E. Abd Al-Rahman Bin Hamad Al-Attiya. UN وشارك في الاجتماع معالي عبد الرحمن بن حمد العطية، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية.
    Je ne parle pas de la réforme générale du Conseil de sécurité. UN سأتكلم عن الإصلاح العام لمجلس الأمن.
    :: Quatre rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité UN :: إعداد أربعة تقارير قدمها الأمين العام لمجلس الأمن
    The increase in member States and notifications over the last ten years has prompted one simplification: Since 1999, each notification is no longer signed individually by the DirectorGeneral of Legal Affairs (acting for the Secretary General of the Council of Europe), but notifications are grouped and only each cover letter is signed individually. UN وقد أدت الزيادة في عدد الدول الأعضاء والإشعارات خلال السنوات العشر الأخيرة إلى تبسيط واحد يتمثل فيما يلي: منذ عام 1999، لم يعد المدير العام للشؤون القانونية (الذي يتصرف باسم الأمين العام لمجلس أوروبا) يوقع كل إشعار فرديا، بل تجمع الإشعارات ولا يوقع إلا رسالة الإحالة فرديا.
    En sa qualité de président sortant du Comité spécial des conseillers juridiques sur le droit international public du Conseil de l'Europe, le représentant de la hongrie tient à rendre hommage à un certain nombre de délégations, et spécialement à celles des pays nordiques et de l'Autriche, pour leur contribution aux travaux de ce comité. UN وبصفته رئيسا منتهية مدته للجنة المستشارين القانونيين المخصصة للقانون الدولي العام لمجلس أوروبا، يود اﻹشادة بذكر عدد من الوفود، خاصة وفود بلدان الشمال اﻷوروبي والنمسا، لمساهمتهما في أعمال تلك اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد